— Да, именно, — Морис улыбнулся. — К сожалению эффект распространяется и на следующие поколения, но и приспособиться тоже можно. Жители Вэйварда же приспособились. Делать прививку всем, кто на Побережье, слишком затратное дело, а то, что вы живёте по ночам, не мешает эксперименту и даже помогает понять, насколько поколений отразится эффект.

— Испоганили половину планеты, чтобы понаблюдать за тем, что выйдет, — пробормотал Ник, уже отвернувшись от экранов.

— Ты думаешь до Столкновения всё было так прекрасно, как сейчас на острове? — Морис снов хохотнул. — Ты наивен, словно ребёнок.

— Уж точно люди были лучше.

— В кабинете, в тумбе под монитором я оставил тебе немного карт памяти с видеозаписями о старом мире, глянь как будет время, я думаю, ты будешь достаточно удивлён, — Морис протянул Нику карту, с помощью которой он вышел из жилого блока. — Если будет нужно, приходи сюда, я провожу здесь много времени. Немного позже мы снова встретимся, а пока я вынужден тебя оставить — есть дела.

— Деловой какой, — Ник сунул карту в карман и направился к лифту. Любопытство потихоньку подстёгивало посмотреть видеозаписи, о которых говорил Морис, хотя что-то внутри противилось новому знанию.

***

Ожидание разведчика затянулось — шёл пятый день, как Тайлер отправил того в Вэйвард. За это время он успел узнать у Кэти подробности о базе и теперь он хорошо представлял входы и выходы, этажи и блоки, расположение лабораторий и камер, где держат людей. Кэти всё ещё относилась с настороженностью, аккуратно подбирая слова и стараясь не упоминать о том, чем она занималась, когда работала на «Прайм». Карту абсолютного доступа она передала ему. Солнце уже клонилось к закату, когда разведчик, наконец, вернулся. Тайлер встретил его, когда возвращался с берега.

— Есть новости, — жилистый парень протянул Тайлеру карту с отметками. — Арс уже должен был собрать всех людей и выехать сюда, но тебе нужно знать кое-что ещё.

— Что? — Тайлер разглядывал карту, на которой жирным кругом была обведена Тридцать четвёртая резервация.

— Там собираются люди из Риверкоста, с ними ещё кто-то, — разведчик пожал плечами.

— Ещё кто-то? — Тайлер вопросительно поднял бровь.

— Не знаю. Они не похожи на мародёров, не похожи вообще ни на одну из банд, которые нам знакомы. Похоже, что они тоже собираются двигаться к базе. Арс поедет через эту резервацию, тебе нужно быть там.

— Понял, — Тайлер кивнул. — Если они собираются штурмовать «Прайм», то мне необходимо с ними встретиться. Оставлю тебя здесь, — Тайлер кивнул на внимательно слушающих Симона, Хизер и Кэти, — им может понадобиться помощь.

— Думаешь, трейсеры договорятся с тобой? — в голосе разведчика прозвучало сомнение.

— Похоже, что у нас одна цель. По крайней мере пока, — Тайлер свернул карту. — Я заберу мотоцикл и буду там очень скоро. Хизер, — Тайлер обратился к застывшей в ожидании девушке, — вы должны остаться здесь и пока не предпринимать ничего, поняла?

Она кивнула, переводя взгляд на Кэти, которая молчала и хмурила брови, будто о чём-то размышляя. Уже наступили сумерки, костёр они не разводили и её черты лица стали видны смутно.

— Предлагаешь нам снова ждать? — Кэти подняла на него взгляд. — Может, на поехать с тобой?

— Нет, Кэти, вдруг мы сможем встретить Ника? Или ещё что-то поменяется, — Хизер вмешалась в её рассуждения. — Там и без нас хватит народу. Останемся здесь.

— Как скажешь, — Кэти вздохнула. — Но мне не верится в то, что Ник сможет сам выбраться оттуда.

— Мы не можем знать точно, — с нажимом проговорила Хизер.

— Всё, — Тайлер прервал их разговор. — Я оставляю вам Рэна, — он кивнул на парня, — он опытный боец и сможет помочь в случае чего. До встречи.

Тайлер не стал дожидаться прощаний и продолжения перепалки между Кэти и Хизер, ускорив шаг, он спустился на берег. Быстрыми движениями сбросил с мотоцикла ветки и завёл его. Мотор заурчал и, немного повозившись в песке, мотоцикл сдвинулся с места.

***

Оставшись в одиночестве и тишине, Ник бродил по кабинету. Открывая и снова задвигая узкий ящик, не разглядывая названий, будто боясь, что всё сказанное Морисом — правда. Рассматривая коробочки и устройства на полках, он обнаружил набор для курения — газовую зажигалку, инкрустированную деревом и каким-то желтоватым металлом, аккуратно свернутые, плотно забитые сигареты и небольшую металлическую чашку, судя по всему, предназначенную для пепла и окурков.

— Отлично. Давно хотел покурить, — Ник разобрался с набором и, усевшись на пол напротив ящика, задумчиво потянул его рукой на себя, затягиваясь горьким дымом. — Стоит ли?

Рукой он уже тянулся внутрь, загребая маленькие архивы целой горстью. Высыпал на пол.

«Вторая Мировая Война», «Ядерные испытания», «Терроризм» и ещё с десяток разных надписей были выведены на миниатюрных картах памяти. Ник поднимал устройства с названиями ближе к глазам. Тот, кто чиркал их наспех, не очень хорошо знал шифр. Он шумно выдохнул, вставляя первое устройство в разъем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Условные границы

Похожие книги