— Свидетели на кладбище слышали петарды примерно в тот момент, когда Карла застрелили. Если это была попытка скрыть остаточный звук выстрела, возможно, стрелок и прежде использовал этот прием, а свидетели могли упомянуть об этом следователю, а тот внес в базу.
— Бог ты мой, — пробормотал Хардвик. — Вот уж нетрадиционный подход.
— Попробовать-то стоит.
Эсти снова постукивала ручкой по блокноту.
— Думаете, стрелок был профессионалом?
— По мне, похоже.
— Хорошо. Еще какие-нибудь ключевые слова для поиска?
— «Кладбище», «похороны». Если стрелок дал себе труд убить кого-то еще, чтобы заманить основную жертву на кладбище, может, тот же трюк у него прокатывал и раньше.
Пока она записывала, Гурни добавил:
— И еще надо проверить по всем фамилиям, фигурирующим в деле: Спалтер, Ангелидис, Гурикос. Да, и надо еще прогнать фамилии Дарила, всех свидетелей обвинения и девичью фамилию Кэй. Это все можно найти в протоколах суда.
— И не забудь включить в поиск «гвозди», — с отвращением в голосе сказал Хардвик. —
Эсти кивнула и спросила Гурни:
— А с места убийства матери?
— Тут все не так просто. Попробуйте поискать убийства, выдаваемые за падения в ванной, убийства под прикрытием доставки цветов, даже название лжефлористов: «Цветы Флоренции». Но это еще более ненадежный критерий для поиска, чем петарды.
— Кажется, на какое-то время работы мне хватит.
— Джек, по делу Джулиан Пери мне припоминается, что у тебя было полезное знакомство в Интерполе. Оно осталось?
— Пожалуй.
— Можешь разведать, что у них есть на Гурикоса?
— Попытаюсь. Обещать не могу.
— А попробуешь заодно отследить свидетелей обвинения?
Хардвик медленно кивнул.
— Фредди из того дома… Дарил, любовник… и Джимми Флэтс, тот тип, который утверждал, что Кэй пыталась нанять его для убийства Карла.
— По крайней мере, этих трех.
— Посмотрю, что могу сделать. Думаешь, получится вытянуть из них признание в лжесвидетельстве?
— Неплохо бы. Но я главным образом хочу удостовериться, что они все живы и никуда не делись.
— Живы? — Похоже, Хардвику в голову пришла та же мысль, что и Гурни. Если в центре загадки стоит человек, способный сделать то, что было сделано с Гасом Гурикосом, возможно все. Возможно самое ужасное.
При мысли об ужасных перспективах Гурни вспомнил про Клемпера.
— Чуть не забыл упомянуть: когда я сегодня добрался домой после встречи с Ангелидисом, меня подкарауливал твой любимый следователь.
Хардвик сощурился.
— Какого хрена ему понадобилось?
— Хотел, чтобы я понял, какая Кэй гнусная, лживая и опасная сучка. И что Бинчер — лживый, гнусный жид. А он, Мак Клемпер, — крестоносец в эпической битве Добра со Злом. Признал, что, возможно, допустил ошибку-другую, но ничего такого, что изменило бы один простой вывод: Кэй виновна и заслуживает смерти в тюрьме, причем чем быстрее она подохнет, тем лучше.
Эсти встрепенулась.
— Должно быть, он в панике, если заявился к вам и нес такой бред.
Хардвика охватили подозрения.
— Вот ведь чертов ублюдок. Уверен, что он только этого и хотел? Заявить тебе, что Кэй виновна?
— Он чуть из кожи вон не лез, чтобы убедить меня, что все его действия вполне законны в некоем высшем смысле слова. Возможно, заодно пытался на свой грубоватый манер разведать, многое ли мне известно. Насколько я понимаю, основной вопрос относительно Клемпера — он просто псих или же продажен.
— Или опасен, — добавила Эсти.
Хардвик сменил тему.
— Итак, я беру на себя задачку отследить трех свидетелей — что может превратиться в поиски трех пропавших, а это, в свою очередь, может обернуться бог весть чем. Кроме того, буду просить приятеля в Интерполе еще об одном одолжении. Эсти попросит об одолжении в отделе борьбы с организованной преступностью и устроит, чтобы кто-то поискал по базам данных преступников и в отделе предотвращения преступлений. А тебе, Шерлок, что перепало?
— Первым делом побеседую с Алиссой Спалтер. Потом с Йоной.
— Великолепно. Но как ты уговоришь их побеседовать с тобой?
— Обаяние. Угрозы. Посулы. Что подействует.
Эсти рассмеялась коротким циничным смешком.
— Предложите Алиссе унцию товара — она за вами хоть на Луну побежит. А вот с Йоной придется потрудиться.
— Не знаете, где я могу найти Алиссу?
— Последнее, что я слышала, — она живет в семейном особняке в Венус-Лейк. После того как Карл и Кэй сошли со сцены, дом остался в полном ее распоряжении. Только берегитесь Клемпера. У меня сложилось впечатление, что он с ней еще встречается. Маленькое чудовище все еще умеет заставить его расслабиться.
Хардвик осклабился.
— Хочешь сказать — напрячься?
— Ты омерзителен! — Она снова повернулась к Гурни. — Я отправлю вам адрес. А вообще могу дать прямо сейчас. Он у меня в записной книжке.
Она встала из-за стола и вышла из комнаты.
Гурни откинулся на спинку стула и испытующе посмотрел на Хардвика.
— Чего еще?
— Может, мне просто мерещится, но ты, кажется, стал чуть ближе к моему пониманию дела.
— Ты, твою мать, о чем?
— Похоже, область твоих интересов слегка расширилась и вышла за пределы одной только апелляции.