— Все самое страшное, что только можно себе представить. Я же говорил, атмосфера в лагере была скверной и до исчезновения парня, а уж потом пошло-поехало. Россказни некоторых мальчишек, да и кого-то из родителей просто в голове не укладывались.

— Например?

— Все, что в голову взбредет, чем страшнее, тем лучше. Что пропавшего мальчишку на самом деле убили. Что его принесли в жертву сатанисты. Что его утопили, разрубили на маленькие кусочки и скормили койотам. И тому подобная чушь. Ходила даже история, что какие-то пацаны, как раз из тех, что были паршивыми овцами, вбили себе в голову, что паренек был фейгеле, забили его до смерти и закопали в лесу.

— Просто потому что он был геем?

— Геем? — Блумберг покачал головой. — Какое слово, а? Как будто это какое-то особенное, счастливое состояние. Лучше бы называли их чертовыми извращенцами — так точнее.

Гурни стало нехорошо от мысли о том, что пережил тот мальчик в лагере, где самый авторитетный взрослый так к нему относился.

— Полиция отработала все эти жуткие версии?

— Ничего из этого не вышло. На эту тему ходило столько безумных легенд, что уже ни одна из них не выглядела правдоподобной. У подростков очень изощренное воображение. Мое мнение? Я согласен с полицией — думаю, что он сбежал. Нет никаких доказательств, что произошло что-то страшное. Только все эти сплетни. А сплетни, они как электричество. Опасная штука.

— Значит, сплетни уничтожили лагерь?

— И поставили крест на его могиле. Следующим летом у нас было занято меньше трети коек, и половина ребят уехали до конца смены. Сплетни вернулись, как инфекция. Лагеря просто не стало. Чертовски жаль.

— А про паршивых овец — вы не помните имен?

Блумберг покачал головой.

— Лица помню, а вот с именами беда. Кажется, у них были какие-то клички. Но опять же, я не помню.

— А имя мальчишки, который пропал, вы помните?

— Ну, это легко. Оно столько раз всплывало. Скотт Фэллон.

Гурни записал имя.

— А кто-нибудь расследовал пожар в главном здании, который уничтожил картотеку с именами и адресами?

— Ага, расследование, которое привело в никуда.

— Но несмотря ни на что, вы остались здесь. Переделали лагерь в коттеджный поселок. Вы, должно быть, очень привязаны к этому месту.

— Лагерь «Брайтуотер» был когда-то волшебным местом. Счастливым местом. Я стараюсь об этом не забывать.

— Вы молодец. А как идет дачный бизнес?

— Бизнес — дерьмо. Но выживаем.

Гурни улыбнулся и протянул Блумбергу карточку с номером телефона.

— Спасибо, что нашли для меня время. Если вы вдруг вспомните что-то еще, какие-то события, может, имена или клички, пожалуйста, позвоните мне.

Блумберг, нахмурившись, смотрел на карточку.

— Вас зовут Гурни.

— Так точно.

— Не как корову?

— Нет, не как корову.

<p>Глава 35</p>

По пути обратно на Волчье озеро Гурни пытался соотнести новую информацию от Мо Блумберга со всем тем, что уже было ему известно.

Гомофобия явно была общим знаменателем, и ему не терпелось узнать, не вылезла ли она в разговоре Хардвика с детективом из Тинека.

Он съехал на обочину, достал мобильный и набрал Хардвика.

Тот сразу поднял трубку, что было хорошим знаком.

— Ну что, орел?

— Просто любопытствую, удалось ли тебе встретиться с человеком из Тинека?

— Удалось, посидели, поговорили. Если вкратце, он по горло сыт политикой в этом деле.

— Политикой?

— Какие-то непонятные приказы сверху. Приказы серьезные — нужно их выполнять, но в то же время довольно неоднозначные. Ясно одно: они спускаются с верхних слоев атмосферы, от тех, кто твою карьеру одним щелчком пальцев может спустить в унитаз, как дохлую муху.

— И что твой новый друг обязан делать, чтобы избежать судьбоносного щелчка?

— Держаться в стороне, подальше от минного поля, и поверить, что дело под контролем у надежных людей.

— И снова это минное поле.

— Чего?

— Фентон сказал мне, что я как слепец на минном поле.

— Приятно, когда все на одной волне.

— А он не знает, в чьих надежных руках находится дело?

— Ему намекнули, что про этих людей даже заикаться не стоит.

— Слышу отголосок предостережений Робин Вигг. Как ты думаешь, что вообще происходит?

— Хрен его знает. А парень в Тинеке знает только, что ему не положено что-либо знать, говорить или делать. И его это страшно раздражает.

— Его раздражение может сыграть нам на руку.

— Я тоже об этом подумал. Я сказал ему, что нам бы очень хотелось узнать бывал ли Бальзак в лагере «Брайтуотер», не было ли у него предвзятого отношения к геям, а также не был ли он в прошлом знаком с Голлом, Хораном или Пардозой.

— И?

— Он сказал, что будет счастлив нам помочь и выяснит все, что сможет, главное, чтобы никто об этом не узнал. Я его успокоил — сказал, что с радостью сообщу, что это дело развалил я, и запихну его в задницу этим ребятам из верхних слоев атмосферы.

— Думаю, ты растопил его сердце.

— Посмотрим, какую информацию он для нас раздобудет. А ты-то доложи, как прошло твое свидание с Мо.

— Он рассказал, что то лето, когда Пардоза ездил туда, было жутким. Пропал один из мальчишек. А потом ходили слухи, будто его убили за то, что он был геем. Но проблема в том, что нет никаких доказательств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Гурни

Похожие книги