Я поднялся и на мгновение ощутил головокружение, как будто попал в перекрестье ярких огней, и услышал, как издалека ужасная музыка начинает заполнять пространство. Секунду у меня не оставалось никаких сомнений, что где-то поблизости есть божество, которое зовет меня; настоящее божество, а не какой-нибудь псих-шутник.

Я потряс головой, чтобы заглушить это, и чуть не повалился наземь. Я почувствовал, как кто-то хватает меня за руку, чтобы не дать мне упасть, но была ли это Деб, Винс или сам Молох, точно сказать не мог. Издали голос звал меня по имени — нет, он его пел, все ускоряя и ускоряя темп мелодии. Я закрыл глаза и почувствовал, что громкость музыки многократно усилилась, а лицо пылает от жара. Что-то начало меня трясти, и я открыл глаза.

Музыка смолкла. Жар шел от солнца Майами, а горячий ветер сгребал облака, готовя послеполуденную бурю. Дебора держала меня за оба локтя и трясла, постоянно повторяя мое имя.

— Декстер, — говорила она. — Эй, Деке, очнись. Декстер. Декстер.

— Я здесь, — отозвался я, хотя сам не был уверен в том, что говорил.

— С тобой все в порядке, Деке? — спросила Дебора.

— По-моему, я слишком быстро встал, — сказал я.

Она подозрительно посмотрела на меня.

— Ну да, как же, — проворчала она.

— Серьезно, Деб, все нормально. То есть мне так кажется.

— Тебе так кажется, — повторила Деб.

— Да. Я хочу сказать, что просто слишком резко принял вертикальное положение.

Сестра смотрела на меня еще секунду, а потом отпустила и отступила назад.

— Ладно. Раз ты можешь сесть в лодку, тогда давай, нам надо возвращаться.

Может быть, из-за того, что я еще чувствовал головокружение, все, что она говорила, казалось мне бессмысленным набором слов.

— Возвращаться? — переспросил я.

— Декстер, у нас шесть трупов, а единственный подозреваемый валяется без головы, — ответила она.

— Так, — сказал я и услышал отдаленный стук барабанов, сопровождавший мой голос. — И куда мы направляемся?

Дебора, сжав кулаки и стиснув зубы, посмотрела на тело, и на секунду я подумал, что она собирается плюнуть.

— Что там насчет того мужика, которого ты загнал в канал? — наконец спросила Деб.

— Ты про Старжака? Нет, он сказал… — Я осекся, но было поздно, потому что Дебора тут же атаковала.

— И когда же это ты с ним успел поговорить, черт тебя подери?

Честно говоря, я все еще пребывал в легком тумане, поэтому не думал, прежде чем сказать, и в результате оказался в неприятном положении. У меня имелись веские причины не говорить сестре, что мы общались недавно, когда я привязал его к верстаку и пытался искромсать на мелкие кусочки, но, видимо, кровь быстро прилила назад к голове, потому что я поспешно исправился:

— Казался, то есть. Он мне показался… ну, не знаю, — вилял я. — По-моему, это он из личных побуждений — оскорбился, что я его подрезал.

Дебора секунду сердито смотрела на меня, но потом, видимо, приняла мое объяснение, отвернулась и пнула песок.

— Отлично, у нас ничего нет, — сказала она. — Его проверить не повредит.

Сказать ей, что я его уже досконально проверил, было плохой идеей, поскольку мои действия выходили далеко за рамки обычной полицейской работы, поэтому я предпочел просто кивнуть в знак согласия.

<p>Глава 34</p>

Больше на маленьком острове не было ничего интересного, что заслуживало внимания. Винс и другие судмедэксперты обыщут улики и без нас, а наше присутствие им может только помешать. У Деборы чесались от нетерпения руки, и она рвалась на материк, чтобы приступить к запугиванию подозреваемых. Поэтому мы пересекли пляж и сели в полицейский катер, чтобы вернуться обратно через гавань в док. Я почувствовал себя лучше, когда поднялся на причал и направился к стоянке.

Не обнаружив Коди и Эстор, я подошел к офицеру Низколобому.

— Они в машине, — выпалил он, не дав мне открыть рта. — Хотели играть со мной в казаки-разбойники, а я им тут не детский сад.

Очевидно, он считал, что эта его зацикленность на детском саде кого-то смешит, и поэтому постоянно говорил о нем. Я кивнул ему, поблагодарил и пошел к автомобилю Деборы. Ни Коди, ни Эстор не было видно, пока я не подошел вплотную. Я даже подумал, что они в какой-то другой машине. Но тут я увидел их, прячущихся на заднем сиденье и поглядывающих на меня широко распахнутыми глазами. Я попытался открыть дверь, но она оказалась заперта.

— Можно? — полюбопытствовал я через стекло.

Коди отпер замок и открыл дверь.

— Что стряслось? — спросил я у них.

— Мы видели страшного человека, — сказала Эстор.

Поначалу я не понял, что она имеет в виду, и даже не мог объяснить, почему у меня вспотела спина.

— В каком смысле? — спросил я. — Этого полицейского?

— Декс-терр, — с укоризной сказала Эстор. — Не глупого, а страшного. Помнишь, когда мы смотрели на головы.

— Вы видели того же страшного человека?! — ошеломленно воскликнул я.

Они переглянулись, и Коди пожал плечами.

— Вроде да, — ответила Эстор.

— Он видел мою тень, — сказал Коди своим тихим, чуть хриплым голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Декстер

Похожие книги