Парк впечатлил, если честно. Изящные скульптуры, светящиеся фонтаны, красиво разбитые клумбы и газоны. Прогулка доставила мне большое удовольствие и помогла расслабиться. Мы говорили о всякой светской ерунде. От последней моды, до романов известного во многих государствах писателя-менестреля Арнаэля Сладкоголосого. Я этот роман не читала, но живо заинтересовалась, и князь обещал мне его дать.

— Прекрасный слог, захватывающие истории, — восхищался писателем Мертай. — Очень одаренный и чувствительный.

— Хамло, бабник и пьяница, — охарактеризовал его мой барон. — Такого похабника еще поискать. Сборник стишков этого бумагомараки не читали, дорогой кузен? Вот там он настоящий.

— Нет, не попадался, — огорчился князь. — Может процитируете?

Барон покосился на меня, потом хмыкнул и начал декламировать с выражением:

Тебя нежнейшая богиня,

люблю я трепетной любовью.

Когда в моей постели пылко,

раздвинешь ноги предо мною.

Грудей твоих…

— Барон! — вскрикнула я.

— Однако, — прыснул князь. — Где бы найти этот сборник?

— Я вышлю вам, — пообещал барон с невозмутимым видом.

— Фу-у, господа, это отвратительно! — негодовала я. — Знаете, князь, вы сейчас упали в моих глазах! А вы, дорогой супруг… Впрочем, вам падать уже некуда.

Оба мерзавца весело рассмеялись. Я испепелила их взглядом и направилась ко дворцу. Мужчины поспешили за мной. Поток гостей кайзера как раз иссяк, и мы поднимались практически в одиночестве. Перед входом в огромный бальный зал князь вновь нас удержал, оттащив в сторону, давая пройти нескольким опоздавшим. Похоже, он собирался сделать наше появление наиболее заметным. Мы переждали еще немного в каком-то маленьком кабинете. Мертай выглянул, довольно хмыкнул и повернул к нам свою хитрую физиономию.

— А теперь пошлите, — сказал он, и я опять почувствовала дрожь. — Плащ, баронесса, — напомнил он, когда я готова была выйти в моем замечательном защитнике. — Можете оставить здесь.

Я бросила взгляд на Дайанара, он ободряюще улыбнулся, и я стянула свой милый плащик.

— Ух! — снова восхитился князь и распахнул дверь кабинета.

Я уцепилась за руку моего дорого мерзавца, как за спасительную соломинку. Огромные двери в зал медленно открылись, и мы вступили в мир света, музыки, драгоценных камней и роскоши. На нас сразу обратили внимание. Конечно, такой бог, как мой барон и полуголая я, вцепившаяся в его руку сильно выделялись на фоне фей, пастухов, пастушек, бабочек, птичек и различных цветов. Вдобавок яркие цвета наших костюмов сразу бросались в глаза. Послышался шепоток.

Моя трясучка неожиданно сменилась на сумасшедшую веселость. Я широко улыбнулась и перестала сжимать руку благоверного, изящно положив сверху пальчики. Мы все больше приближались к возвышению, на котором стояли два трона. Я с любопытством разглядывала кайзера. Ему было лет сорок. Явно высокий, крепкий. Взгляд серых глаз чуть уставший, но с нашим приближением стал более заинтересованным. Губы тонкие и плотно сжатые растянулись в полуулыбке. Кайзер Агмунд совершенно не был уродом, но и красавцем не назовешь. Мне не понравился холодный блеск его глаз. Супруга кайзера вообще показалась мне невзрачной и какой-то аморфной. Она равнодушно смотрела в зал. Кажется, ей совершенно не хотелось здесь находиться. Зато леди, вертящаяся недалеко от трона выглядела более, чем впечатляюще. Высокая, стройная, гибкая. Она весело смеялась шуткам темноволосого лорда. При нашем приближении леди замерла, с интересом рассматривая нас. Впрочем, по мне она лишь скользнула взглядом, а вот мой барон ее явно заинтересовал. Она склонила головку к правому плечу и начала покусывать губку. Удавила бы… А вот ее собеседник не отрывал от меня серых глаз. Я быстро пробежалась по лицам кайзера и лорда и пришла к выводу, что это и есть герцог Ольвар. Вчера в парке я его толком не разглядела. Ага, этот уже явно мой.

— Ваше величество, — князь низко поклонился, мы последовали его примеру. — Разрешите представить, мой троюродный кузен барон Эржен Фабиас Магридис и его очаровательная супруга Лонель Эрилла Магридис, урожденная графиня Хельгарис.

— Добро пожаловать в Ранкарду, барон, рад приветствовать, баронесса, — слегка улыбнулся кайзер.

Мы снова поклонились и отошли.

— Баронесса, — раздался голос кайзера, и я обернулась. — Вы подарите мне танец?

— Безусловно, ваше величество, — мило улыбнулась я и присела в реверансе.

Улыбка барона стала запредельной, по моему, у него заклинило челюсть.

* * *

Прошло уже несколько танцев, но кайзер так пока еще и не подошел, герцог тоже, хотя его взгляд жег меня. Зато мои щеки горели от сыпавшихся на меня комплиментов от других участников маскарада. Первый танец я подарила, конечно, мужу, но за весь танец было пять смен партнеров, так что облапать меня успели четыре кавалера. Когда барон вновь оказался в паре со мной, скрежет его зубов, казалось, заглушал музыку.

— Расслабьтесь, дорогой, — улыбнулась я. — Вы слишком напряжены.

— У меня мозг закипает, — пожаловался мой ревнивец. — Нель, можно хоть не так откровенно флиртовать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэланель

Похожие книги