— Вы упоминали «романтический ужин», — вступил Вэнс. — У Аляски было свидание с кем-то, и мы теперь знаем, что этот кто-то — не Уолтер. Вам известно, о ком речь?
— Не имею представления. Если б знал, то уже бы сказал, как вы понимаете.
— То есть Аляска никогда вам не говорила про возлюбленного?
— Никогда.
— В записке, которую оставила Аляска, она просит ничего не говорить Уолтеру. Как вы думаете, почему?
— Потому что не хотела делать ему больно, мне кажется…
Льюис Джейкоб вдруг запнулся и, казалось, задумался.
— Что такое, мистер Джейкоб? — спросил Гэхаловуд.
— Вам знакомо имя Деборы Майлз?
— Любопытное совпадение: нам про нее только что говорил шеф Митчелл, советовал ее навестить.
— Он прав.
Деборы Майлз дома не оказалось. В это воскресенье она работала в супермаркете в Вулфборо, открытом семь дней в неделю с семи до двадцати трех часов. Гэхаловуд и Вэнс поехали туда. Она отпросилась и предложила следователям поговорить на парковке, чтобы никто не мешал. Это была молодая женщина лет тридцати с осунувшимся, усталым лицом.
— Кто вам рассказал про нас с Уолтером? — спросила она.
— Шеф Митчелл из полиции Маунт-Плезант, — ответил Гэхаловуд. — Похоже, у вас с Уолтером все кончилось плохо.
— Мы встречались лет пять назад. Он тогда только вернулся в Маунт-Плезант.
— Где он был до этого?
— В армии.
— Он служил в армии?
— Да, после лицея пошел в морскую пехоту. Участвовал в войне в Заливе и в Сомали. Потом решил вернуться к жизни на гражданке, по-моему, хотел взять на себя магазин родителей. К тому же охота и рыбалка — это его конек. Мы с Уолтером знали друг друга со времен лицея. Я обрадовалась, увидев его снова. Пробежала искра, мы стали жить вместе. Вначале было очень ничего.
— Когда это было?
— Осенью девяносто четвертого. Но долго это не продержалось.
— Что между вами произошло?
— Мне очень нравился Уолтер. Он в принципе славный парень. Но я быстро поняла, что наша связь далеко не зайдет. Я была еще молода, но мне хотелось замуж, детей. И я сознавала, что построить свою жизнь с Уолтером не смогу.
— Почему?
— У меня было желание уехать из Маунт-Плезант, повидать что-то другое. Не знаю, как так получилось, но пять лет спустя я все еще здесь, замужем за местным и с двумя детьми, которые тоже наверняка проживут здесь всю жизнь.
— Городок очень милый, — возразил Вэнс.
— В милых городках обычно живут узколобые люди, — ответила Дебора Майлз. — В какой-то момент надо суметь вырваться.
— Значит, вы собирались уехать из Маунт-Плезант. Это и стало причиной разрыва с Уолтером?
— Нет, как я и сказала, я не могла себе представить, что останусь с ним до конца дней. Через несколько месяцев я сломалась и решила от него уйти. Дело было незадолго до Рождества. Воспринял он это ужасно. Даже странно, потому что в первый момент он толком и не отреагировал. Мы пошли выпить кофе в “Сизон”. Я сказала, что, по-моему, нам надо разойтись, а он только и ответил: “О’кей”. Вид у него был такой, как будто ему совершенно плевать. Я вернулась домой с огромным облегчением, что все так хорошо кончилось. В тот вечер родителей не было дома. Я смотрела телевизор в гостиной — и вдруг слышу удары в дверь.
Поначалу Дебора Майлз удивилась: кто это так колотит, вместо того чтобы нажать на звонок? Но нисколько не встревожилась. Маунт-Плезант — городок мирный. Открыв дверь, она увидела Уолтера. Вид у него был вконец промерзший. Дом Майлзов стоял на отшибе. И в тот зимний вечер вокруг было снежно и совсем темно.
— Уолтер, ты что тут делаешь?
Казалось, он был в ярости. Глаза горели недобрым огнем.
— У тебя кто-то есть, да? — с отвращением бросил он. — Снюхалась с кем-то, рога мне наставила.
— А? Ты что несешь, Уолтер? Я тебе не изменяла.
— Не ври, шлюха!
— Перестань, Уолтер, ты меня пугаешь. Что на тебя нашло?
Но Уолтер гнул свое:
— Его ждешь?
— Никого я не жду.
— Для него вырядилась?
Дебора никогда не видела Уолтера в таком состоянии. Ей хотелось любой ценой разрядить ситуацию, уговорить его уйти.
— Уолтер, я смотрю телевизор, вот и все. Клянусь. Шел бы ты домой.
— Ты дрянь, Дебора!
В ней поднимался страх. Надо было выпроводить Уолтера. Она хотела захлопнуть дверь у него перед носом, но он загородил проход. Тогда она достала последний козырь:
— Уолтер, ступай домой. Родители здесь, а ты знаешь отца: он не любитель таких сцен.
— Твоих родителей нет дома, — хохотнул он. — Они уехали добрых полчаса назад.
— Ты за мной шпионишь? — Дебора изменилась в лице.
— Я ждал, не явится ли твой прекрасный принц, но на улице и впрямь холодрыга. Ну-ка, впусти меня, нам надо поговорить.
Отчаянным жестом Дебора резко оттолкнула Уолтера. Тот от неожиданности упал в снег. Пока он поднимался, Дебора успела закрыть дверь на засов. Уолтер ринулся на преграду и стал дубасить изо всех сил. Орал: “Открывай! Открывай, шлюха!” Дебора взбежала по лестнице и спряталась в родительской спальне. Вдруг она услышала, как с грохотом разбилось окно. Она схватила телефон и набрала номер полиции.