— Ладно, Джасп, несмотря на всю мою любовь к Звездным Войнам, я, вроде, и есть олицетворения зла. Так что давай-ка, выведи мне все, что есть по темно-магическим артефактам.

— Ну, к делу, так к делу, — пожал плечами Хранитель. Он чуть дернулся, а затем сухим, ничего не выражающим голосом, будто действительно являлся бездушной машиной, продолжил: — Класс?

— Деструктивные.

— Каталог «Темно-магические артефакты». Класс «Деструктивные». Найдено позиций: 185132.

Грибовский присвистнул.

Алекс потушил сигарету, выкинул бычок в единственную пепельницу (поставленную им же самим).

— Сократить поиск.

— Параметры?

— Область деструктивного воздействия: сорок квадратных километров.

— Применяю параметры, — в глазах Джаспера — двух экранчиках, забегали какие-то матричные списки, после чего он выдал. — Позиции отсеяны. Позиций осталось: 7862.

— Уже лучше, — кивнул Дум. — Дополнительное условие. Возможность применения эспером или простым смертным.

— Использую дополнительное условие, — прокрутка матриц ускорилась. Джаспер чуть затрясся. Но оно и понятно — дух, усиленный современными технологиями, просеивал такие объемы информации, что сложи эти гримуары один на другой — по лестнице можно было бы забраться до Марса. — Позиций осталось: 53.

— Отлично! — Алекс развернулся, подошел к столу, закинул руки за голову и, затянувшись, попросил. — Выводи на экран, Джасп. В алфавитном порядке, пожалуйста.

Над столом замерцали лучи проекторов. Вскоре в них можно было с невероятной четкостью различить первую главу свитка, описывающего свойства и общую информацию о «Голове Горгоны». Написано, естественно, было, на древнегреческом.

<p>Глава 44</p>

— И что теперь? — Грибвоский приземлился рядом. Стул из стекло-пластика под тушей гиганта-эспера едва не подогнулся. Что, кстати, наводило на мысль, что свой монструозный меч он носил в каком-то устройстве, которое маскировало вид, но не вес «махалки».

— Теперь мы будем заниматься исследованием, — спокойно ответил Алекс.

— Всех пятидесяти двух артефактов?

— Всех пятидесяти двух артефактов, — кивнул Дум.

Поляк выругался. Достаточно неприятно, чтобы вызвать одобрение у Джаспера.

— Запишу, пожалуй, — произнес он, после чего понесся куда-то вдаль.

— Эй, железяка! — закричал ему вслед Грибовский. — Нам нужен перевод!

— Не нужен, — перебил Алекс.

— Ты знаешь древнегреческий? — к ним, едва слышно, подошла О’Хара.

Не то, чтобы Дум разглядывал, больно надо, но в отражении столешницы он увидел всю ту же сексапильную блондинку. Идеальные формы, точеная фигуры, ноги с манящими бедрами и упругими ягодицами. Все это могло свести с ума любого мужчину и некоторых женщин.

Причем внешнему виду не вредил тот факт, что она была одета в строгий деловой костюм. Волосы собранные в тугой пучок, минимум макияжа, черный пиджак, белая блузка и короткая юбка. Достаточно короткая, чтобы на чулках слева у не1 проглядывалась кобура, а справа — ножны для короткого клинка.

Гвардия, что ли, помешалась на колющем и режущем?

— Это косплей, О’Хара или…

— Или я заказывала юбку на другой рост, — чуть недовольно, как и любая женщина в такой ситуации, ответила офицер. — Кстати, вам бы тоже следовало переодеться.

Алекс скептически посмотрел на костюм тройку в вакуумном пакете. На этикете было написано «M. Kors».

— Что за ширпотреб, — скривился он.

— Профессор, на ваши костюмы гвардия тратит примерно столько же, сколько на некоторые личные автомобили лучших агентов.

— И когда это я перестал быть лучшим, — недовольно пробурчал Грибовский, постепенно снимавший с себя те лохомотья, в которые превратилась его одежда. Кстати ни следа от недавних переделок на его довольно мощном теле не осталось. Чертова рептилия. Ему, небось, ногу откуси — заново отрастет. — И почему ты, О’Хара, не отворачиваешься? Дурацкий двойные стандарты феминизма?

— Я ничего нового не увижу, — пожала плечами фейри. — и я не просила вас меня не разглядывать. Если вы не девственники, то тоже ничего для себя шокирующего бы не открыли.

Полуголый Грибовский навис над внешне миниатюрной и хрупкой блондинкой.

— Что-то потерял?

— Нимб твой, дорогуша, — ответил он ей. — Так, ладно, где эта жестянка? Нам нужен переводчик!

Алекс, все это время игнорировавший перепалку напарников (фу, проклятье, теперь это слово во множественном числе! И куда катится добропорядочный черный маг…), одновременно с тем, как переодевался, продолжал читать текст.

— Переводчик не нужен, — повторила его слова О’Хара. — Профессор знает древнегреческий и, я уверено, еще с десяток других языков. Чего тебе, Грибовский, порой очень не хватает.

— Все знают, что я хорош и с одним языком, — подмигнул поляк.

В ответ фейри лишь закатила глаза.

— У тебя краска с волос в мозги просочилась?

— Это не краска, а естественный цвет волос, расистская ты красотка!

— Да плевать, — офицер неопределенно помахала рукой в воздухе. — любой перевод магических текстов приведет к невосполнимой утрате знания. Малейшая игра слов, неподдающаяся переводу и вот уже весь труд не принесет читающему никакой пользы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маэрс-сити

Похожие книги