-- Я уже много лет сэр, так что давайте, выполняйте! Если кто-то думает, что я шучу, то он зря это думает. Или ты, Гермиона, тоже стесняешься?

-- Нет, сэр.

-- Тогда иди и передай приглашение. Правилами это допускается, хотя и не очень приветствуется. Теперь, что касается тебя, Гарри. Дыши ровнее, ты же будущий Аврор!

Дверь закрывается, впрочем, что я, наставительных речей от Грюма не слышал? Сейчас коротенько, минут на десять, зачтет лекцию о правах и обязанностях, глядишь Гарри и успокоится. Интересно, почему товарищ Аластор так охотно отправил меня на передачу? Какую очередную тренировку он измыслил или возможность чего разглядел своим всевидящим глазом?

Вопросы, вопросы. И думаю, ответы мне не понравятся.

Глава 22

На половине, отведенной Шармбатону, был всего пару раз и то, не слишком вглядывался, что там и как. Комнаты и комнаты, какая нахрен разница? Когда ноги еле волочишь от усталости, а голова трещит от попыток реализовать задумки, как-то не до красивостей интерьера.

Спрашиваю, где Флёр, у первой же попавшейся девушки, та машет рукой.

В гостиной или ее аналоге, неважно, сидят Флёр Делакур и мадам Максим, и пьют чай. Эта их мадам, то ли директор, то ли его зам, весьма напоминает Хагрида в плане роста. Явно тоже в родословной великанчик затесался. Но было бы крайне неосмотрительно заявлять такое вслух, поэтому можно считать ее просто гигантской женщиной. С соответствующим гигантским креслом.

Захожу и здороваюсь, с почтительным наклоном головы, но все равно успеваю заметить торжествующий взгляд, который эта мадама бросает на Флёр. Ох, ты ж ежики, похоже и тут "скандалы, интриги, расследования". Ну-ну. Мое дело маленькое, передам приглашение и пойду, а если этим интриганкам что-то нужно, так пусть сами скажут.

Впрочем, это было бы слишком просто, и вначале меня приглашают попить чайку.

Сажусь в отдельное кресло, одно из многих тут, мне придвигают чашку. Ну что, довольно милая комнатка, обстановка с занавесками и прочие украшения. Жить и работать невозможно, а вот собираться толпой красных девиц и мило щебетать за чашкой чая, самое оно.

-- Что привело вас к нам, мисс Грейнджер? - с самой милой улыбкой спрашивает мадам Максим.

Вообще, концентрация милости, если можно так выразиться, тут зашкаливает. Все такие любезные, и так рады меня видеть, что поневоле задумаешься: а не подлили ли мне какой гадости в чай? Но поздно отступать, да и вопрос по делу, ответить и валить, пока не поздно. Делаю вид, что не замечаю чашку с чаем.

-- Мой друг, Гар... Арктур Блэк, - блин, чуть его Гарри не назвал, это был бы провал, похлеще, чем у Штирлица, - попросил меня обратиться к чемпиону Шармбатона, Флёр Делакур, с просьбой оказать ему честь и пойти вместе с ним на Святочный Бал.

-- По тхрадиции, кто приглашает, с тем и идут, - смеется мадам Максим.

-- Как он собирается идти со мной на бал, - немного возмущенно спрашивает Флёр, - если даже заговорить не может? Там же еще и танцевать придется, он в курсе?

-- Несомненно, - подтверждаю с каменным лицом.

-- Так в моих объятиях он же вообще в обморок упадет, какой скандал выйдет!

Понятно. Дразнимся, значит. То ли от Тонкс дурных привычек нахваталась, то ли они там в своем Шармбатоне изначально такие. Мадам Максим поддерживает любезной улыбкой, мол, да, "шкандаль, грандиозе шкандаль".

-- Не вижу проблемы, - пожимаю плечами. - Еще месяц впереди, можно потренироваться в танцах заранее.

-- О нет, Арктур, конечно, милый мальчик, но нет, - закатывает глаза Флёр. - Пусть пригласит кого-нибудь из нашей школы, девушкам он нравится.

-- Или его папа, - бормочу себе под нос. - Спасибо за чай, я пойду, передам отказ

-- Погоди, Гермиона, - делает жест мадам Максим, - можно называть тебя Гермионой?

-- Да, мадам.

-- Давай еще немного поболтаем о том, обо всём, о ситуации в мире, а то мы уже больше месяца живем рядом, а так ни разу и не пообщались?

Угу, ага, надо сделать вид, что верю. Кому я был нужен до первого испытания? Смотрели свысока, как на некое недоразумение природы, да втихушку пальцами у виска крутили, мол, совсем сбрендил Дамблдор, раз такое на Турнир присылает. Раздавались разговоры и похлеще, мол, дедушка Альбус вообще того, страх и стыд потерял, прислал любовницу по блату, а нормальных студентов в угол задвинул. И Кубок обманом заставил.

В общем, живет в учениках Дурмштранга здоровая вера в безграничные возможности Дамблдора и это здорово.

-- Хорошо, мадам, - опускаюсь обратно в кресло. - Я вас слушаю, мадам.

-- Но, - видно, что-то сообразив, она улыбается. - Ладно, поговорим начистоту. Скажу даже больше, я рада, что наша небольшая интрига удалась, и ты сидишь здесь, в кресле.

Понятно. Бедный Гарри. Не буду, наверное, ему портить счастье.

-- Как ты уже, наверное, поняла, никого здесь особо не беспокоят дела магической Британии. Во всяком случае, пока ваш Министр не воззовет официально о помощи, а такого она не сделает никогда.

-- Прошу прощения, мадам, а почему вы решили, что дела магической Британии должны беспокоить меня? - ну да, дерзковато немного, но какая нахрен разница?

Перейти на страницу:

Похожие книги