В углу холла установили зелёную красавицу, украшенную леденцами, лентами и объёмными снежинками. И как-то подозрительно быстро леденцы понизу куда-то исчезали.

Смех детей слился с музыкой, когда кто-то схватил меня за руку и потянул в игру. Музыка ускорялась. Мы играли в «Ручеёк», цепляясь друг за друга, смеясь, пробегая под сцепленными руками. Музыка изменилась, став быстрее, и толпа увлекла меня в новый круг. Веселье накрывало гостей волной.

Люди смеялись, кружились, хлопали в ладоши, подхватывая ритм.

Я поймала Игги за руку, закружилась вместе с ней, а потом, в порыве веселья, подхватила маленькую Оливию и закружила её, пока девочка визжала от радости.

В этот момент кто-то с силой подтолкнул кого-то в мою сторону. Я, не глядя, схватила его за руку и потянула за собой в круг.

— Давай же, не стой столбом!

Я кружилась, смеясь, в хороводе. И только когда мы сделали полный круг, я подняла глаза, чтобы посмотреть, кого же затащила в танец.

Сердце ухнуло вниз.

Передо мной был герцог Гровенор во плоти. Я замерла. Почти оступилась, но он удержал меня, крепко сжав запястье.

— Продолжайте, миледи, — произнёс он, в голосе звучал смех.

— Вы! — только и смогла выдохнуть, но поток танцующих снова подхватил нас, увлекая за собой.

Я не могла остановиться. Рука герцога твёрдо держала мою, взгляд был прикован ко мне. Мы кружились в танце, музыка ускорялась, воздух вокруг нас становился жарче.

Глинтвейн, смех, огонь, магия, веселье — всё смешалось в один вихрь.

И вдруг мы оказались под ветвями омелы.

Кто-то в толпе засвистел.

Щёки горели от танца, от глинтвейна, от взгляда, которым герцог смотрел на меня.

— Вы должны поцеловаться, — выкрикнула Лили, проносясь в танце мимо нас в паре с Валентайном. — Миледи, вы же сказали, что это традиция!

— Не упускайте момент, милорд! — подхватил Валентайн, подмигивая другу.

Я чуть приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, остроумно пошутить, разрядить ситуацию… Но герцог вдруг шагнул ближе, крепко перехватывая меня за талию и вжимая в себя.

Музыка, смех, свет ламп — всё исчезло. Передо мной было только его лицо.

Губы коснулись моих. Осторожно. Нежно. Тепло.

Я перестала дышать. Это было... целомудренное касание, но оно зажгло неистовый огонь внутри. Магия огня между нами вспыхнула мгновенно, сплетаясь в единое и неделимое. Она радостно подрагивала, узнавая своё продолжение. Мужские губы прижались крепче, а затем герцог медленно, словно нехотя отстранился.

Всё длилось минуту. Его взгляд не отпускал. И без слов я понимала — это переломный момент в наших отношениях.

Вокруг раздались смешки, хлопки, возгласы, но для меня они звучали где-то далеко, как белый шум.

Герцог взял мою руку и запечатлел на ней прощальный поцелуй.

— Спасибо за вечер, миледи.

Мужчина церемонно поклонился и ушёл, оставляя меня посреди шумной толпы. Я облизнула губы, на которых всё ещё оставался его жар. Сердце бешено стучало в ушах, а тело мелко дрожало, оставшись без его тепла.

— Чёртов герцог, — буркнула себе под нос и потащилась к кастрюле с глинтвейном. Мне определённо нужно было выпить, чтобы прийти в себя.

Меня только что поцеловал мой собственный муж! И Светлый отец тому свидетель!

Шум вечеринки постепенно утихал. Гости, отдав дань празднику, уже покидали гостиницу, напоследок благодарно склоняя головы и желая удачных начинаний. Кто-то задерживался у стола с угощениями, прихватывая с собой пару булочек, кто-то обменивался новостями в уголках, но уже без прежнего огонька — праздник подходил к концу.

Я прислонилась к стене в холле, потягивая горячий глинтвейн. Вкус пряностей приятно согревал, но внутри до сих пор полыхал совсем другой жар. Тот, что зажёгся от прикосновения герцога, от его губ, от его рук, крепко державших меня в танце. Чёртов мужчина!

— Миледи, гости расходятся, — тихий голос Магды вывел меня из размышлений.

— Дети ждут вас, — добавила Лили, подойдя ко мне с бокалом вина.

Под ёлкой на лавке собралась моя маленькая команда — те, кто помогал украшать гостиницу, те, кто делал гирлянды и игрушки, кто складывал журавликов. Их глазки сонно хлопали, но они пытались сохранять серьёзный вид, и уходить им не хотелось.

— Ну что, мои маленькие помощники? — я поставила бокал на ближайшую горизонтальную поверхность и подала Игги знак выносить мешочки с подарками. — Готовы к сюрпризу?

Детские глаза загорелись сильнее, а шеи вытянулись в ожидании Игги.

— Сюрприз? — переспросил Кай, светловолосый мальчишка, сын жестянщика.

— Конечно. Как же без него в День Чудес? Помните, что я рассказывала о празднике?

— В День Чудес можно загадать желание и получить подарок!

— Да, если хорошо потрудиться до этого, не шалить много и не драться. Вы все помогали мне, работали, старались. Поэтому я приготовила для каждого из вас небольшой подарок, — продолжила я, присаживаясь на край стула, чтобы быть на одном уровне с детьми.

В этот момент Игги вернулась, неся в руках аккуратно перевязанные лентами мешочки. За ней следом вышла ещё пара служанок, каждая с такими же свёртками.

— Ого… — прошептала Оливия, наблюдая, как каждый из детей получает в руки мешочек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже