Грэй переместился на край дивана.

– А в чем дело? – спросила она, видя, как он неожиданно заволновался и стал ходить по комнате.

– Это возможно. Это может быть, Дарби.

– Я слушаю.

– Вы слушаете?

– Уверяю вас, я слушаю.

Он стоял у окна.

– О’кей. На прошлой неделе мне трижды звонил адвокат из Вашингтона по имени Гарсиа, но это его не настоящее имя. Он сказал, что знает и видел кое-что о Розенберге и Джейнсене. Ему очень хотелось рассказать мне об этом, но в конце концов его обуял страх и он исчез.

– В Вашингтоне миллион юристов.

– Два миллиона. Но мне известно, что он работает в частной фирме, которой дорожит, в некотором смысле. Он был на самом деле напуган и считал, что за ним следят. Я спрашивал, кто следит, и он, конечно же, не ответил.

– Что с ним случилось?

– В прошлую субботу у нас должна была состояться встреча, но накануне он позвонил и отказался прийти. Сказал, что у него семья и хорошая работа и зачем подвергаться риску. Хотя он не признался, я думаю, что у него есть какая-то копия, которую он собирался мне показать.

– Он мог бы быть вашим подтверждающим источником.

– Что, если он работает на «Уайт энд Блазевич»? Мы бы быстро сузили круг до четырехсот юристов.

– Стог сена стал бы гораздо меньше.

Грантэм бросился к своему портфелю, порылся в бумагах и достал черно-белую фотографию размером пять на семь.

– Это господин Гарсиа, – сказал он, передав снимок в руки Дарби.

Дарби внимательно разглядывала фото. Человек был снят на оживленном тротуаре. Лицо вышло четким.

– Убеждена, что он при этом не позировал.

– Отнюдь. – Грантэм ходил по комнате.

– Тогда как же вам удалось его снять?

– Я не могу раскрывать свои источники.

Она положила фотографию на кофейный столик и потерла глаза.

– Вы пугаете меня, Грантэм. В этом есть что-то грязное. Скажите мне, что это не жульничество.

– О’кей, в этом есть немного жульничества. Парень пользовался одним и тем же телефоном-автоматом, и в этом была его ошибка.

– Да, я знаю. Это ошибка.

– А мне надо было знать, как он выглядит.

– Вы спрашивали разрешение, прежде чем сфотографировать его?

– Нет.

– Тогда это стопроцентное жульничество.

– О’кей. Это жульничество. Но я пошел на него, и вот результат, который может вывести нас на Маттиса.

– Вывести нас?

– Да, вывести. Мне казалось, что вы хотите накрыть Маттиса.

– Разве я говорила об этом? Я хочу, чтобы он рассчитался, но предпочла бы оставить его в покое. Он сделал из меня верующую. Я видела достаточно крови и больше не хочу. Теперь дело за вами.

Он не слушал ее, расхаживая у окна в глубокой задумчивости.

– Вы назвали две фирмы. А остальные?

– «Брим, Стернз» и кто-то еще. У меня не было возможности проверить ее. Это несколько странно, но ни одна из этих фирм не значится в качестве консультанта ни у одного из ответчиков, но обе они, и особенно «Уайт энд Блазевич», постоянно всплывали в материалах процесса, когда я их просматривала.

– Это крупная фирма?

– Завтра я могу выяснить.

– Такая же, как «Уайт энд Блазевич»?

– Сомневаюсь.

– Ну а если предположить? Насколько это крупная фирма?

– Сотни две адвокатов.

– Хорошо. Теперь мы имеем шестьсот адвокатов в двух фирмах. Вы юрист, Дарби. Скажите, как мы можем найти Гарсиа?

– Я не юрист и не частный сыщик. Это вы ведете расследование для газеты. – Ей не понравилось слово «мы» в этом контексте.

– Да, но мне никогда не приходилось бывать в юридических конторах, за исключением развода.

– В таком случае вам повезло.

– Как мы можем его найти?

Она опять зевнула. Они беседовали уже целых три часа, и ее это утомило. Разговор можно продолжить утром.

– Я не знаю, как его отыскать, и, честно говоря, сейчас мне не хочется задумываться над этим. Я посплю, и мы поговорим об этом завтра утром.

Грантэм неожиданно успокоился. Она встала и подошла к бару, чтобы налить стакан воды.

– Я заберу свои вещи, – сказал он, собирая магнитофонные записи.

– Вы не сделаете мне одолжение? – спросила она.

– Возможно.

Она замолчала и посмотрела на диван.

– Не могли бы вы поспать эту ночь на диване? Я уже давно не сплю как следует и нуждаюсь в отдыхе. Было бы прекрасно, если бы я знала, что вы находитесь здесь.

Он с усилием проглотил слюну и посмотрел на диван. Теперь они оба смотрели на диван, который был не более полутора метров в длину и вовсе не казался подходящим местом для этой цели.

– Конечно, – сказал он, улыбаясь ей. – Я понимаю.

– Я боюсь привидений, поверите ли?

– Я понимаю.

– Это здорово – иметь поблизости такого, как вы, – произнесла она с притворной застенчивостью, и Грэй растаял.

– Я не возражаю, – сказал он. – Никаких проблем.

– Спасибо.

– Заприте дверь, ложитесь и спите на здоровье. Я буду здесь, и все будет хорошо.

– Спасибо. – Она кивнула и вновь улыбнулась, затем закрыла за собой дверь в спальню. Он не слышал, чтобы ключ повернулся в замке.

Сидя в темноте на диване, он смотрел на дверь спальни. Где-то после полуночи он задремал и вскоре уснул, подтянув колени почти до подбородка.

<p>Глава 31</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Джона Гришэма

Похожие книги