С радостью. Дарби сползла с сиденья и встала на тротуар. В стороне одинокий пожарник поливал из шланга остов сгоревшего "порше".

Еще один полицейский в форме подошел к ней, и теперь они все стояли на тротуаре.

Первый полицейский спросил:

- Как вас зовут?

- Дарби Шоу.

- Почему вы потеряли сознание в этой машине?

Она посмотрела на машину:

- Я не знаю. Меня ранило, и Руперт отвел меня в машину. Где Руперт?

Полицейские посмотрели друг на друга.

- Кто такой Руперт, черт возьми? - спросил первый из них.

Это привело ее в бешенство, и гнев придал силы:

- Руперт сказал, что он полицейский.

Второй коп спросил:

- Как вас ранило?

Дарби взглянула на него. Она показала через улицу на паркинг:

- Я должна была быть в той машине. Но не успела, так что сейчас стою здесь и выслушиваю ваши дурацкие вопросы. Где Руперт?

Они растерянно посмотрели друг на друга. "Постойте здесь", - бросил один полицейский и пошел через улицу к еще одной служебной машине, где какой-то человек в костюме разговаривал с небольшой группой людей. Они пошептались, затем вместе вернулись на тротуар, где ждала Дарби. Человек в костюме представился:

- Лейтенант Ольсон, отделение полиции Нового Орлеана. Вы знали человека в том автомобиле? - Он показал на паркинг.

У нее подогнулись колени, она прикусила губу и кивнула.

- Его имя?

- Томас Каллахан.

Ольсон посмотрел на первого полицейского:

- То, что выдал компьютер. Ну, а кто такой Руперт?

Дарби взвизгнула:

- Он сказал, что из полиции! Ольсон казался полным сочувствия:

- Мне очень жаль. Но полицейского по имени Руперт не существует.

Она начала быстро трезветь. Ольсон помог ей сесть на капот машины Руперта и поддерживал ее за плечи, пока она плакала, мало-помалу затихая и стараясь овладеть собой.

- Проверьте номера, - бросил Ольсон второму полицейскому, который быстро нацарапал у себя в книжке номера машины Руперта и принялся звонить.

Ольсон мягко держал ее руками за плечи и смотрел в глаза:

- Вы были с Каллаханом?

Она кивнула, все еще плача, но уже намного тише. Ольсон бросил быстрый взгляд на первого полицейского.

- Как вы попали в эту машину? - спросил Ольсон медленно и мягко.

Она вытерла глаза и уставилась на Ольсона:

- Этот парень, Руперт, который сказал, что он из полиции, пришел и привел меня вон оттуда. Он посадил меня в машину, а другой, в ковбойских ботинках, начал задавать вопросы. Остановилась еще одна полицейская машина, и они пропали. Потом, наверное, я потеряла сознание. Я не знаю. Я бы хотела видеть врача.

- Подгони мою машину, - сказал Ольсон полицейскому.

Появился второй коп:

- В компьютере не записан этот номер. Должно быть, поддельный, озадаченно доложил он.

Ольсон взял Дарби за руку и повел к своему автомобилю. Он быстро сказал подчиненным:

- Я отвезу ее в Шарле. Заканчивайте с этим и приезжайте ко мне туда. Конфискуйте машину. Обследуем ее позже.

Она сидела в машине Ольсона, слушала шум и треск радио и смотрела на паркинг. Сгорели четыре машины. "Порше" лежал в центре, вверх колесами, от него осталась только съежившаяся и перекрученная рама. Вокруг ходили несколько пожарников. Полицейские опоясывали место преступления желтой лентой.

Она потрогала шишку на затылке. Крови нет. Подбородок был залит слезами.

Ольсон с силой захлопнул за собой дверцу, они проехали между припаркованными машинами и направились к Сант Шарле. Он включил синие мигалки, а не сирену.

- Можете говорить? - спросил он.

- Наверное, - сказала она. - Он мертв, да?

- Да, Дарби. Мне очень жаль. Как я понимаю, он был в машине один?

- Да.

- Как вас ранило?

Он подал ей носовой платок, и она вытерла глаза.

- Я упала, кажется. Было два взрыва, и я думаю, что вторым меня сбило с ног. Я не помню всего. Пожалуйста, скажите мне, кто такой Руперт?

- Понятия не имею. Я не знаю полицейского по имени Руперт, и там не было полицейского в ковбойских ботинках.

Она размышляла над этим полтора квартала.

- Как Каллахан зарабатывал на жизнь? - прервал молчание Ольсон.

- Профессор права в Тьюлане. Я там учусь.

- Кто бы мог хотеть его смерти?

Она уставилась на дорожные огни и покачала головой:

- Вы уверены, что это было предумышленное убийство?

- Несомненно. Взрыв был очень мощный. Мы нашли кусок каблука в проволочной изгороди на расстоянии двадцати пяти метров. Извините, ради бога. Он был убит.

- Может быть, кто-нибудь перепутал машину?

- Это всегда может произойти. Мы все проверим. Как я понимаю, вы должны были находиться в машине вместе с ним?

Она хотела что-то сказать, но не смогла сдержать слез и уткнулась лицом в платок.

Он припарковал автомобиль между двумя машинами скорой помощи у входа в Шарле и выключил синие мигалки. Он помог ей быстро пройти в грязную комнату, где сидело человек пятьдесят и все они в той или иной степени мучились от боли. Она нашла место у фонтанчика с питьевой водой. Ольсон поговорил с леди за окошком и повысил голос, но Дарби не смогла разобрать, что он говорил. Маленький мальчик с головой, обвязанной окровавленным полотенцем, сидел у матери на коленях. Молодая черная женщина была готова разродиться. Не было видно ни врача, ни сестры. Никто не спешил.

Ольсон согнулся над ней:

Перейти на страницу:

Похожие книги