Лейтенант Трэгг взял револьвер, откинул барабан, посмотрел, затем понюхал дуло и положил оружие в карман.
- Ну что ж, Бенедикт, - сказал он. - Теперь мы с вами побеседуем, а так как мистер Мейсон не ваш адвокат и сейчас очень занят, то мы распрощаемся и предоставим возможность мистеру Мейсону спокойно заниматься своими делами.
- Но я не обязан сопровождать вас, - сказал, вставая, Бенедикт.
Губы лейтенанта Трэгга вытянулись в одну тонкую прямую линию.
- Это вы так считаете, - сказал он. - Ну, пошли.
У дверей Трэгг повернулся и бросил через плечо:
- Я был уверен, что Бенедикт придет сюда как баран на бойню, но я даже не мог предположить, что вы так ловко поможете подсунуть его под нож.
Мейсон вздохнул:
- Вот и вся благодарность за мою попытку сотрудничать с вами.
Лейтенант Трэгг задумался:
- Уж очень охотно и подозрительно легко вы пошли на сотрудничество. А этот парень - может, он просто хочет отвлечь подозрение от своей подружки, и вы ему в этом помогаете?
Мейсон рассердился:
- Вы бы лучше спросили его: может, у него есть пистолет двадцать второго калибра?
- Спрошу, не сомневайтесь. Но мы не обязаны верить всему, что он скажет. Бойтесь данайцев, дары приносящих, а также тех, кто подсовывает вам подсадную утку. Пойдемте, Бенедикт, побеседуем, может быть, я услышу что-нибудь интересное.
Трэгг крепко взял Бенедикта под локоть и вывел в коридор.
Дверь захлопнулась за ними, щелкнул замок.
Мейсон и Делла переглянулись.
- Ну, - спросила Делла, - будем диктовать дальше?
Мейсон недовольно скривился и взглянул на часы:
- К вашему сведению, мисс Стрит, на сегодня диктовка закончена. Приход этого парня, Бенедикта, был последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Никакой диктовки на сегодня! И чтобы доказать, насколько я серьезен, приглашаю тебя выпить по коктейлю и пообедать со мной.
- А потом? - поинтересовалась Делла.
- А потом мы можем заглянуть в какой-нибудь ресторан и потанцевать, если ты не против, конечно.
- А как же наша диктовка?
- В связи со сложившейся ситуацией я отправлюсь в понедельник в суд, объясню, что на этой неделе мы были перегружены работой, и добьюсь недельной отсрочки.
- В связи со сложившейся ситуацией, - подхватила Делла, - мой долг мне совершенно ясен. Мне, наверное, нужно связаться с Дрейком и попросить его повнимательнее поворошить ту драку с кастетом в Сан-Франциско?
Мейсон покачал головой:
- Нет. Не стоит. Теперь, когда Бенедикт у него в руках, Трэгг из него все вытрясет. Репортеры распишут его появление как сенсацию в деле об убийстве Селкирка. Трэгг даже разрешит им фотографировать. Сообщат в Сан-Франциско, в тамошние газеты. Журналисты в Сан-Франциско начнут свое расследование, и уже завтра в утренних газетах, я уверен, появятся имена приятелей Селкирка, которые пили с ним коктейль в тот злополучный день. Полиция снимет с них показания и выяснит все, что можно, относительно того кастета. Так что нет смысла тратить деньги нашего клиента, чтобы выяснить то, что можно прочитать в газетах.
- Но если у Пола Дрейка есть шанс добраться до этих людей раньше...
Мейсон улыбнулся:
- Ты недооцениваешь репортеров в Сан-Франциско, Делла, и раз уж мы заговорили об этом, ты недооцениваешь и полицию Сан-Франциско тоже. Поехали выпьем по коктейлю.
- По одному?
- По два, - заявил Мейсон, - а затем - обедать.
Глава 8
Делла Стрит подняла глаза от тарелки:
- Ой-ой, шеф, по-моему, к нам собираются присоединиться.
Мейсон, который постоянно сталкивался с кучей проблем, когда его узнавали в ресторанах и ночных клубах, причем совершенно незнакомые люди, недовольно поджал губы.
- Как раз за вашей спиной, - продолжала Делла, - движется к вам. Он пошептался с официантом и... ой, к нам направляется Фред, управляющий.
- Слава богу, что это Фред, - пробормотал Мейсон.
- Фред хочет перехватить его, - продолжала комментировать Делла. Успокойтесь, Фред знает, что надо делать.
Делла отрезала еще кусочек мяса и почти поднесла его ко рту, когда что-то увиденное ею заставило ее вздрогнуть.
- Что случилось? - поинтересовался Мейсон.
- Наверное, это большая шишка, - пробормотала Делла. - Фред идет сюда.
Через минуту управляющий склонился над плечом Мейсона:
- Мистер Мейсон, я знаю, как вы не любите, когда вас беспокоят. Я тоже не хотел бы этого, но...
- Ну вот и не беспокойте, - сказал Мейсон.
- Все не так просто, - извиняющимся голосом сказал Фред. - Мистер Селкирк, мистер Горас Ливермор Селкирк, я хочу сказать, настаивает на том, чтобы поговорить с вами. Я попытался отговорить его. Тогда он предложил мне подойти и спросить вас, не будете ли возражать против разговора с ним... ну, в общем, вы понимаете? Мы очень уважаем вас, мистер Мейсон, и ваше желание, чтобы вас не беспокоили, но мы не можем отказать мистеру Горасу Селкирку.
Мейсон поколебался немного:
- Я понимаю ваши трудности, Фред. Хорошо, скажите мистеру Селкирку, что я готов сделать для него исключение.