'Жить-то как дальше? Пойти что ли в наемники?' — подумал Макс и мысленно плюнул на эту неудачную идею. Из оружия — только легкий меч, больше напоминающий разожравшуюся пехотную шпагу и кинжал. Доспехов нет. Не считать же за таковые его походную одежду, которую он, в противовес традициям баронств, сшил по специальному заказу. Высокие кавалерийские сапоги, штаны, дико напоминающие армейские галифе и куртка, находящаяся в близком родстве с кителем начала XX века. Выглядело, конечно, необычно для аборигенов, но путаться в местных одеждах ему давно надоело.

'Что же делать? Воды на пару суток, как и еды. Фуража вообще нет. Куда ехать?' — Подумал он, осматриваясь.

Местечко было еще то. Холмы удивительно мертвой земли уходили до горизонта. Ни травинки. Ни деревца. 'Прямо земли Некрополиса' — поежился барон, вспоминая компьютерную игру, знакомую ему по прошлой жизни. 'Только зомби или бродячих скелетов до полного счастья не хватает' и в этот момент, видимо почувствовав настроение хозяина, конь как-то нервно вздрогнул и фыркнул.

— Ну же, дружок, не переживай, — погладил он Демона по шее. — Что-нибудь придумаем… — Сказал Макс и тронул в сторону самого большого холма, решив оглядеться и найти хоть какие-нибудь ориентиры.

Чуть позже где-то на древнем тракте

— Арина, — обратился метр Фрист к одной из варге охранения. — Позови мне мастера Грегора.

— Что-то случилось? — Насторожилась командир боевой пятерки Зиана?

— Не знаю. Сильный всплеск магической силы где-то впереди слева. Очень не похоже на мигрирующие аномалии.

— Мэтр Фрист, — обратился спустя пару минут начальник охраны каравана, — ваша варга меня напугала. Вы ожидаете нападения? Здесь?

— Не знаю, мастер Грегор. Я просто хочу вам напомнить, что до города не так уж и далеко, так что мы можем ожидать и нападения. Сами знаете в Гардоре очень много наемников и искателей приключений. Не город, а разбойничий вертеп. Поэтому будьте настороже.

— Безусловно, — кивнул он и слегка осекся от легкого рыка Зианы. — Что?

— У нас гость, — сказала она, показывая рукой на холм впереди, где стоял одинокий всадник.

— Похоже на то, что мое предчувствие меня все-таки не подвело, — сквозь зубы произнес Фрист.

— И место для засады выбрано очень хорошо, — согласилась с ним Зиана. — Мы будем зажаты между двух холмов.

— Зачем он вообще раньше времени выехал на холм? И где все остальные? — С легким недоумением спросила Арина.

— Действительно. Узнай, что ему нужно, — кивнул Фрист к варге. — Ступай.

— Господин Фрист, — начала его осаждать Зиана. — Моими бойцами распоряжаюсь только я.

— Так и прикажите ей выяснить, что ему нужно, — ткнул маг в сторону одинокого всадника.

Спустя пять минут

Арина скакала не спеша, заходя к незнакомцу по покатому склону холма. То есть, по большой дуге. Впрочем, этот всадник не дергался и спокойно наблюдал за ее приближением.

'Странно' — подумала она, — 'ни доспехов, ни оружия. И одежда не покрыта пылью. Тут ведь даже если от города доскакать таким чистым не будешь…'

— Ты кто? — Крикнула она с сотни шагов, желая поскорее завершить порученное ей задание. Но всадник промолчал, спокойно разглядывая ее.

Поняв, что унижаться и рвать глотку тот не собирается, варга вздохнула и поехала ближе, все больше и больше удивляясь одежде незнакомца… и его взгляду. Такой спокойный, холодный, внимательный. Казалось, что он удерживает под контролем все до последней детали.

— Ты кто? — Снова спросила она спокойным голосом, остановившись в паре шагов от всадника.

— Вас разве не учили, милая леди, что начиная разговор нужно представляться? — Чуть улыбнувшись, спросил Макс.

— Арина, — как-то растерянно произнесла варга. — Боевая пятерка Зианы. Сопровождаем почтенного мэтра Фриста в его экспедиции.

— Экспедиции? Тут? — Удивился Макс. Хмыкнул. И представился сам. — Макс эль Дерон, младший сын барона Годрига эль Дерона из Свободных Баронств. — Чуть кивнул парень, завершая представление. — Судя по тому, что караван встал, не вступая между этими холмами, вы испугались одинокого путника?

— Какой же вы одинокий путник? — Удивилась варга. — У вас одежда совсем не покрыта треклятой серой пылью, от которой здесь никуда не деться. А это значит, что вы как минимум везете с собой гардероб со сменной одеждой. Где ваши люди, милорд?

— Я тоже хотел бы это знать, — улыбнулся Макс. — Что же до пыли, то я только что прибыл сюда телепортом. Папа решил не выделять мне личный манор из своего баронства и не нервировать своего старшего сына. Поэтому мне предложили выбор — или проваливать, или брать в жены дочку соседа.

— Неужели такая страшная? — Усмехнулась варга.

— Понятия не имею, — пожал плечами Макс. — Даже не стал проверять ее личные данные. Я вообще не люблю, когда за меня решают, а уж если это касается личных дел, так и подавно.

— И куда вы путь держите?

— Мне сказали, что телепорт выкинет меня где-то рядом с городом Гардор. Вот туда и двигаюсь. Хотя, признаться, понятия не имею, где-то он находиться. Ваш караван, случаем, не туда же идет? — Девушка нахмурилась.

— У вас есть документы, подтверждающие, что вы барон эль Дерон?

Перейти на страницу:

Похожие книги