Усмехнувшись, я отвернулся от Алисы, посмотрев назад: туда, откуда мы уезжали.

Сбегали.

— Интересен не он, а твоя роль в произошедшем.

— Меня просто попросили договориться с комендантом, — Алиса говорила расслабленно, может, даже лениво.

— А трупы в реке? Вы ведь откуда-то их взяли?

— Ими занималась Некрос. Аксель искал того, кто мог бы убедить коменданта. Под руку удачно попалась я.

— Как же ты его убеждала? — я с интересом повернулся к Алисе. — Пообещала золотые горы?

— Людская жадность не знает границ, — девушка насмешливо оскалилась.

Мой взгляд задержался на острых клыках.

Кровожадность.

— Да, ты права. Люди жадные. Спасибо за ответ.

— И ты тоже? Ты тоже жадный?

— Не думаю. Мне нечего терять и нечего брать.

Я бросил последний взгляд на дорогу позади, перед тем как рухнуть на мешки с зерном и простонать:

— Чертовски устал. Давай позже еще поговорим?

— Я гулять.

— А?..

Туман медленно растекался в воздухе, уходя через щели в тенте. Я скривился и махнул рукой.

***

— Что ешь? — хмуро поинтересовался Боув, разглаживая свою наполовину поседевшую бороду.

— Ем? — с фальшивым недоумением переспросил я, проглотив кусок человечины. Бросив взгляд на сумку Алисы, из которой и выуживал нарезку, я улыбнулся и медленно кивнул, будто наконец понял вопрос. — Вы об этом? — помахал лоскутком алого мяса. — Это фазан.

— Фазан? — переспросил наемник, хмуро посмотрев на то, как я отправляю сырую пищу в рот. — А почему ты не пожаришь его?

— От приготовленного мяса меня пучит, — пожаловался я. — Поэтому ем так. Эту птицу выращивали на ферме, и в ней не должно быть много паразитов.

— Беспокоишься о здоровье? — хохотнул Нёрс, второй из нанятых охранников: не совсем старый, полноватый мужичок со спутанными волосами, которые едва опускались до плеч.

— В здоровом теле здоровый дух, — с легкой улыбкой ответил я. — Тем более, на вкус не так уж и плохо. Хочешь попробовать?

Нерс помахал руками, а потом потупил взгляд в свою тарелку с жиденькой кашицей.

— Ты странный, — напрямик заявил Боув, хмуро глядя на меня. — Особенно глаза. Что скажешь по этому поводу?

Подтянул сумку. Парни у костра напряглись, но я всего лишь достал из свертка пергамента еще один кусок мяса и отправил в рот. Задумчиво пожевав, я облизал пальцы и, отерев их о плащ, достал из поклажи небольшую книжку. Это было Писание, подаренное мне Ливером. Обложка, тисненная серебром, красноречиво поймала свет огня. Крест сверкнул, распаляясь желтоватой белизной.

— И что это? — Боув лениво затянулся трубкой.

— Это мое Писание. В отличие от Евангелия и Библии, оно не предназначено обычным людям… — я не успел закончить, меня перебили.

— Потому что это книга для инквизиторов. Выдается каждому, кто закончил обучение в Академии, — самый молодой среди наемников с гордостью улыбнулся мне. Его рыжевато-карие глаза сочились довольством.

— Не каждому, — улыбнулся я. — Мне Писание было не положено, ведь я ребенок вампиров.

— Вампиров? — Боув скривился и сплюнул в костер. — Хочешь сказать, что таких берут в инквизиторы?

Я пожал плечами.

— У нас нет клыков. Нам не нужна кровь. Мы просто чуточку отличаемся от людей. Так почему бы и не взять в инквизиторы?

— Это правда, Боув, — снова подал голос юноша, сидящий напротив меня. — Я тоже слышал о том, что среди инквизиторов встречаются дети вампиров. Они безопасны. Все равно что акулы без зубов.

Красные глаза, безумная улыбка.

Я поморщился, а молодой продолжил, не обращая внимания:

— И им действительно не выдают Писание. Потому что обычно их отправляют на провальные рейды, в которые ходят только проштрафившиеся, бывшие преступники и мутанты. Оттуда почти никто не возвращается.

— Но я вернулся, — пробормотал я, усмехаясь воспоминаниям.

— Каким же образом? — Боув отправил в рот ложку с кашей.

— Я подставил всех, кто был в том рейде. Только один погиб от ловушки, все остальные — благодаря мне, — пожав плечами, я съел еще кусок человечины. — Кто знает, может, рейд и удался бы. Лидером отряда был опытный охотник, у нас были мечи, арбалет и даже ружье с серебряной пулей, — и тут я прыснул. — Правда, старый дурак пустил ее в стену под окно, поверив моим словам, что вампир действительно сидит там.

— Твою мать изнасиловало четверо охотников. Они уродовали молодую плоть с наслаждением. А потом накинули петлю и заставили бежать за конем. И когда она больше не могла двигать ногами, голое тело забилось об камни. Слышишь, Джордан? Твоя мамочка умирала в муках.

И они действительно думали, что я позволю этому повториться?

Они думали, что я дам разрушить еще одну семью? Заставить страдать еще одного ребенка?

На меня посмотрели рыжие глаза без зрачков.

— Кто это, папа?

Ей разрешили посмотреть. Потому что люди были мертвы, и остался лишь я — отпрыск вампиров. Такой же, как и эта девочка, имеющая удивительно любопытный взгляд.

Наивный… скот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Многоликий

Похожие книги