В этот момент из рощи выбежал взволнованный Курт. Молнией он подбежал к Джерому и помог Джесси подняться на ноги.

— Вы в порядке?

— Джесси ранена, — заявил Джером.

— О Господи, что же он с тобой сделал? — ужаснулся Курт, повнимательнее рассмотрев Джесси.

Ни говоря не слова, Джером схватил ее на руки и понес к лошадям. Она так же безмолвно отдалась на его попечительство.

— Гори в аду жалкий ублюдок, — напоследок бросил Курт в сторону безжизненно лежащему Хоффу.

Казалось, они бесконечно долго добирались до дома. Постепенно ночь покидала эту землю и уходила на другую сторону. Небо становилось темно синим, но до рассвета было еще далеко.

Джером удивлялся, как круто повернулась его жизнь с появлением этой женщины в ней. Он бежал от женщин как от чумы. Хотя Бог свидетель, «легкомысленных пташек» в его жизни было пруд пруди. Но добропорядочные, нет. Это не его.

По стечению обстоятельств, и пороков своей жизненной деятельности, он избегал чего-то большего, кроме «быстрых ласк». Он даже не задумывался о дальнейшей своей судьбе, ведь следующий день так мог и не настать для него. Тем более, что там говорить о доброй и нежной женщине рядом, ждущей его вечерами. Нет, женитьба это не для него. Он всегда так считал. Ведь добропорядочная женщина привязывала к одному месту. А это означало, не оседлать коня и не умчаться навстречу горизонту. Нет, он не готов был пойти на это.

Даже это нежное создание, которое крепко спит на его руках, не сможет изменить его. Хоть он и признал, что испытывает к ней нечто больше, нежели простое желание. Она первая женщина ради которой он кинулся в омут с головой не жалея собственной жизни и не думая ни о чем. Он хотел ей помочь, но вместо помощи причинил только вред. И получилось так, что эта невинная девушка пострадала по его вине, и заплатила за его грехи.

Никогда в жизни он ещё так не переживал за женщину и её судьбу. Может он просто чувствовал вину за собой? Всё-таки в его каменном панцире ещё осталась капля совести.

Он укутал её обнажённые плечи в плед, который нашёл в лагере Хоффа. На ней не было ни одного целого места. Джером чертыхнулся про себя, представляя, что он сделал с этим хрупким телом. Хофф заслуживал куда кошмарнее смерти, чем пуля в сердце. Джером хотел, что бы этот ублюдок страдал вдвое больше, нежели Джесмин. Он обнял её крепче и прижал к своей груди, словно этим хотел защитить её. Будто это могло, как-то помочь ей.

Наконец-то добравшись, домой Джером аккуратно — как это возможно — спешился с нежной тягой на руках и побрел в дом. Курт тем временем занялся лошадьми. Он пытался переварить в голове сегодняшний день, но все было запутанным. Он сожалел о случившемся, и ему безгранично было жаль эту девушку. Курт проникся к ней теплом и добротой. И он возненавидел своего бесчувственного и ветреного брата за то, что он вообще допустил это.

Зайдя в дом, он увидел, что дверь в комнату Джерома была открыта, и за ней слышался его — по-странному нежный голос. Он что-то тихо бормотал, но что именно, было сложно разобрать.

Подойдя ближе, Курт увидел нечто, как ему казалось не реальное. Словно он оказался снова восьмилетним ребенком, который наблюдал, как его старший брат на коленях стоит у кровати и молиться Всевышнему. Тогда эта картина напрочь запечатлелась в его памяти. Почти бездыханная мать, лежавшая на кровати и умолявшая его жить ради себя и своего младшего брата. А он, рыдая, просил ее не бросать их. Ведь как могли дети выжить одни в этом мире?

Плотно зажмурив глаза, Курт прогнал тяжёлые воспоминания и подошёл к Джерому:

— Чем я могу помочь?

— Мне нужна горячая вода и полотенце, — почти мёртвым голосом сказал Джером.

— Может мне привезти лекаря?

— Это займёт уйму времени. Я сам помогу ей.

— Не думаю что это хорошая идея. Ей нужен врач и как минимум женщина сиделка, которая ей поможет.

— Не трать время Курт, — Джером начал терять терпение. — Мне нужна вода.

Помявшись у порога пару секунд, он пошёл выполнять поручения. А Джером провёл его молчаливым взглядом и принялся стаскивать клочки бывшего платья с Джесси. Он старался практически не касаться её кожи, что бы ни причинять лишней боли. Прикрыв её обнажённое тело тонким одеялом, он принялся ждать Курта с водой. Он не заставил себя долго ждать. Через четверть часа Курт уже нёс парующую воду в ведрах. Джером помог занести их в комнату и вылил в лохань.

— Пообещай мне, что после того как она поправиться, ты отпустишь ее, — начал Курт. — Посмотри, что с ней сделали по твоей вине.

Джером метнул раздражительный взгляд в его сторону.

— Это не твое дело Курт. Эта женщина теперь моя забота. И я сам решу, когда её отпустить.

— Ты выбросишь её сразу, как только она тебе наскучит, — возразил Курт, почти срывая голос. — Она не заслужила того, что с ней сейчас происходит.

— Уходи, пока я сам тебя не вышвырнул, — прогремел на всю комнату раздражённый голос Джерома.

— Ты всегда так поступаешь Джером, — он вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги