Внезапно неподалеку из песков поднялось… Тело огромного червя, чья харя была размером с голову поезда. Существо взревело, едва не оглушив Лану, Хуана и Адонеллу. У гигантского червя виднелось множество зубов дальше в глотке, но бросались в глаза четыре передних, которые были ростом… с человека. Червь-мутант завертелся из стороны в сторону — тварь, видимо, была в шоке от окружающих изменений — скорее всего ее уютное песчаное гнездо уже было разрушено.

Иньдуан приказал всем спрятаться за одним из песчаных холмов, чтобы не накликать на себя гнев этого чудовищного создания. Оно находилось всего в паре сотне метров от них, что, если сопоставить его размеры, было очень немного. Червь находился на девятом уровне — в начале или пике — точнее в данный момент даже Иньдуан не мог сказать — и даже если бы тело червя было в десять раз меньше — он не рискнул бы с ним связываться. Тем более сейчас, когда время шло на часы, если не на минуты.

Обошлось. Червь снова зарылся в песок и, судя по всему, направился совсем в другую сторону. Выждав еще пару минут, Иньдуан и остальные снова рванули на перегонки со временем. Адонелла быстро начала уставать, но терпела и почти не замедляла группу, иногда чередуя полет и бег.

Когда они добрались до саванны и первых деревьев — трещины в земле достигали нескольких метров в ширину. Так что им фактически приходилось перепрыгивать с одного клочка суши — на другую. Под свистящий ветер. Тучи стали еще более темными. Молнии периодически в отдалении били в землю и одиноко стоящие деревья; полил дождь, который быстро превратился в ливень. Видимость стала даже хуже, чем в пустыне, и постоянный треск земли гремел в ушах.

<p>Глава 86</p>

Глава 86. Катастрофа

Иньдуан Пси-взглядом заметил или может ему показалось, что в некоторых местах в воздухе начали происходить деформации и преломление света — однако, если убирать взгляд и снова возвращать — то казалось, там ничего необычного не происходило. Иньдуан списал это на частичную игру воображения, обильно смазанную адреналином.

В сторону ледника они двигались не по прямой и не больше пяти-семи километров в час, возвращались они со скоростью не менее шестидесяти и уже начинали выдыхаться в первую очередь в энергетическом плане.

Единственное, о чем немного сожалел на обратном пути Иньдуан — это то, что до противоположного «берега» они в итоге не добрались. В ширину небесный остров — Иньдуан мог с невысокой погрешностью прикинуть — был около тридцати-пятидесяти километров — до левого края острова они с Вайю доходили, правый видели издалека. В длину, Иньдуан быстро подсчитал — от пещеры до сопки с ледником — было порядка шестидесяти или семидесяти километров. Но что находилось дальше холмистой области? Даже если брать по минимуму и предположить, что сопкой остров ограничивался, то выходило около тысячи восемьсот квадратных километров. С какой высоты и что будет, если такая махина земли упадет на Землю? Спасало лишь то, что, судя по всему, части небесного острова будут падать ошметками по отдельности, устраивая легкий метеоритный ад для поверхности внизу.

Иньдуану также стало снова интересно: какая сила держала остров на одном месте в этом вечно падающем пространстве? И можно ли провернуть такое в «корневом» мире, не нарушая законы физики?

Если бы все было так просто, то возможно этот небесный остров не стал бы разрушаться, а мог бы аналогично зависнуть над землей планеты?

Летали и кричали птицы, бегали и завывали различные диковинные животные-мутанты с высокой и низкой культивацией, они пытались найти место, где можно было переждать апокалипсис пространства.

Скорость Иньдуана и группы немного снизилась из-за местности и стай бешеного зверья, но тем не менее вскоре они почти добрались до реки с пираньями — или того, что там от нее осталось, как… Они неожиданно почувствовали, что начали падать, — точнее сама земля стала ускоряться под действием свободного падения.

***

Если взглянуть с высоты птичьего полета, то пространственная однородная петля вокруг острова исчезла — тучи и небо мгновенно отдалились и стали гораздо выше, а остров, еще больше разваливаясь на части — словно эти части пытались как можно дальше отдалиться друг от друга, начал падать с высоты около пятидесяти метров — основание острова уже давно было разрушено, а когда дном преодолело пространственные ограничения и вовсе стерлось почти до размеров небольших булыжников; и эти обугленные куски земли и камня первыми начали бомбардировать поверхность туманного леса и ближайших окрестностей, чтобы у самых чутких организмов было время поднять голову наверх и вглядеться в мутную высь, где уже можно было заметить огромные дымчатые очертания более крупных объектов.

Пошла очередь булыжников размерами от футбольного мяча до многоэтажного дома — целые монолитные скалы, зубьями разрывающие просторы некогда процветающего заповедника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Демонический культиватор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже