— Надо дождаться вечера, когда мой ассистент навестит свою тетушку. Мы тогда встретимся и выпьем, — она остановилась около забора, и посмотрела в сторону Рика глазами полными тоски. — Одна я не очень люблю пить.

— Я тоже не люблю пить один, — хитро прищурился полковник. — Анна не отпустит Стюарта сегодня, а у меня на душе кошки скребут, я уже несколько месяцев не летал, и вряд ли когда-нибудь еще подниму истребитель в небо. Может быть, мы сможем составить друг другу компанию?

— Вам говорили, что у вас зеленые как у кота глаза? А когда вы щуритесь, то становитесь неотличимы от нахального помоечного кошака?

— Я в курсе цвета моих глаз, — Рик хмыкнул. Если это комплимент, то Мэри Лаура первая женщина в его жизни, сделавшая ему комплимент. Такого он точно не ожидал…

— Это самый глупый предлог пригласить меня на свидание. Несмотря на всю мою эксцентричность, я приличная женщина, полковник Увинсон, — отбрила она его.

— Поверьте, профессор Лаввальер, я в этом ни на секунду не усомнился! — искренне заверил ее Рик. — Но я не приглашаю вас на свидание, ни в коем случае! Просто мне показалось, что у нас обоих есть необходимость выпить и отвести душу, а собеседника нет.

— У вас, как у командира Первого отряда, ужасная репутация, — она криво улыбнулась.

— Мои пороки слегка преувеличены, да и я уже не командую Первым отрядом, что также служит поводом для пары стаканчиков бурбона или чего-нибудь другого на ваш выбор, — пожалуй, она слишком высоковата и полновата для него, но весьма интересна, весьма.

— Разве ваши пороки преувеличены? — она приблизилась к забору, ухватилась за прутья руками, прям узник в темнице.

— Чудовищно! — нагло соврал Рик.

— Врете, — констатировала Мэри. — И моя репутация может погибнуть от одного общения с вами без присутствия дуэньи или какого-нибудь родственника…

— Значит, вы отказываетесь? Прошу принять мои извинения, я был несколько навязчив, — Рик склонил голову в легком поклоне, открыл дверцу машины, и хотел было сесть за руль, как вдруг женщина ловко перелезла через ограду и облокотилась о крышу его автомобиля. В ее карих глазах уже плясали демоны.

— Я не сказала «нет», — она улыбнулась.

— А как насчет обуви? — Рик обошел машину и распахнул перед ней дверцу. Мэри немедленно скользнула в салон, хмыкнула:

— А без обуви никак? Меня не пустят в бар так и так, будь я хоть десять раз профессор истории, я — женщина. В ресторан мне не хочется. Я так поняла, мы отправляемся или к вам домой, или на пляж? Надеюсь, только не в пустыню? У меня с ней связаны не самые лучшие воспоминания, — она уже удобно устроилась на сиденье, окидывая взглядом салон автомобиля.

— Я думал о ресторане, но если вы не хотите — выбор за вами.

— На пляже я могу натолкнуться на моих студентов, они бывают слишком навязчивыми, — еще одна ухмылка скривила ее полные губы, — поэтому предлагаю ехать к вам! Вы даете слово офицера, что мне ничего не угрожает у вас дома?

— Даю слово офицера! — Рик завел двигатель, вырулил от тротуара. — Могу дать клятву Венеры. Хотите?

— Достаточно вашего слова, — она усмехнулась. — Раз уж мы собираемся выпить и пообщаться, может быть, прекратим так официально обращаться друг к другу?

— Было бы хорошо, — согласился полковник, — а то я чувствую себя идиотом, обращаясь к вам «профессор Лаввальер».

— Можете звать меня Мэри Лаура! — она засмеялась.

— Рик, — он тоже улыбнулся.

— И это не свидание, — серьезно посмотрела она на него.

— Нет, это встреча двух одиноких исстрадавшихся душ, — согласился полковник. — К тому же, вы рыжая, а я как-то больше блондинок люблю.

— Тем более, вы собираетесь жениться на моей сестре? — то ли спрашивала, то ли утверждала Мэри Лаура.

— Не знаю. Но, скорее всего — да, мне на ком-то придется жениться, и если однажды я сделаю это, то моей супругой будет ваша сестра. Я еще не полностью уверен — стоит ли поддаваться давлению друзей и сослуживцев и связывать себя женитьбой, — он пожал плечами.

— Потрясающий ответ, — она вновь хмыкнула. — То есть вы не хотите жениться, но вас пытаются заставить, и вы устали от уговоров, и уже готовы уступить. А моя сестра вас не привлекает?

— Я скоро стану генералом. Генерал обязан быть женат, — вновь пожал плечами Рик. — Я не хочу жениться на ком-либо, но подозреваю, что все же женюсь. Конни — идеальная жена: элегантная, воспитанная, красивая, наделена кое-каким умом, который прекрасно скрывает. Она сумеет справиться с моим домом, она с детства воспитывалась для того, чтобы жить в высшем свете, от которого мне не сбежать при всем желании. И она в моем вкусе.

— Вы — чудовище, — вынесла вердикт Мэри.

— Знаю, и меня это не особенно угнетает, — он лучезарно улыбнулся. — Мы розмийцы. Этим все сказано. В нашем обществе ценится семья, а половина браков до сих пор заключается по расчету, причем в большинстве своем по расчету родителей, с самыми разными целями. У нас любой состоятельный человек в моем возрасте и с моим званием должен быть уже женат.

— Да, это — Розми. Страна парадоксов и волшебства, — она с удовольствием рассматривала дома за окном автомобиля.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже