— Дети «ваго» в провинции всегда шустрее, чем копы, — наставительно добавил экс-коммандос, расстегивая липучки и стряхивая с себя мокрый комбинезон-koala.

Лейтенант Теллем поднес к глазам бинокль и… Длинно выругался от удивления… Небольшой «архаичный» проа из двух толстых полых стволов бамбука в качестве поплавков, соединенных квадратным настилом из дюжиной более тонких стволов, достаточно быстро двигался на веслах. Парус на двойной фиджийской мачте типа «ласточкин хвост» был сложен, ввиду почти полного отсутствия ветра. Конечно, не конструкция проа удивила преторианца. Дело было в другом…

* * *

Проа ткнулся скосами днищ обоих поплавков в скрипучий коралловый песок. Уже успевшая войти по пояс в воду Пума протянула руки и распорядилась:

— Давай сюда мелкого!

Девочка лет двенадцати передала ей младенца (похоже, еще грудного) и спрыгнула в воду. Еще пятеро подростков спрыгнули раньше и намеревались, как это принято при долгих стоянках, вытолкнуть свое плавсредство на сушу, но…

— Кыш на берег, юниоры — безапелляционно заявил Рон и кивнул Майо. Вдвоем они с легкостью приподняли проа и просто выставили его из воды на берег.

— Ну, вы кони! — восхищенно воскликнул один мальчишка, на вид примерно ровесник девочки с младенцем, — Вы из спецназа, что ли?

— Не совсем, — ответил Рон, — А ты просто так интересуешься, или как?

Мальчишка неопределенно пожал плечами.

— Ну, мало ли… Кстати, меня звать Чип. Это — Дейл и Монти, это — Шрек и Фиона, а мелкий, которого держит твоя vahine — это Зи. А это — Гэйдж, его мама.

— Я тоже люблю мультики, — сказала vahine Батчер, — Я — Пума, мой faakane — Рон, мы военные инструкторы, а самый большой парень — Майо, социальный наблюдатель.

— Ух ты! — заинтересовался Монти, — а кто из вас кого инструктирует?

— Чего ты тупишь, Монти, сказала ему Фиона, — Видишь же, они тестируют dick.

— Это действительно твой малыш? — поинтересовался лейтенант Теллем у Гэйдж.

— Мой, мой, — ответила она, энергично кивая.

— Это ее ребенок, — авторитетно подтвердила Фиона, — только Гэйдж еще не очень научилась говорит на lifra. Если что, спросите меня, я переведу.

— Ладно, учту, — сказал преторианец.

— А такой пузырь сколько денег стоит? — поинтересовался Шрек, глядя на OOPS.

— Пока нисколько, — ответил Рон, — Экспериментальный образец.

— А прокатиться дадите? — вмешался Дейл, — Ну, хотя бы чуть-чуть.

Экс-коммандос окинул обоих мальчишек критическим взглядом. Они выглядели ровесниками Гэйдж, и, скорее всего, управлять такой машиной им было рановато.

— Знаете, ребята, нам не жалко, но только если разрешат ваши родители.

— Давай позвоним дяде Эдо? — предложил Дейл, толкнув Чипа плечом.

— Он не разрешит, пока не посмотрит и не потрогает, — проворчал тот.

— А давайте, — сказала Фиона, — лучше позвоним тете Сатти и уговорим, чтобы она попросила дядю Эдо просто посмотреть через web-cam, и разрешить.

— А если… — произнес Монти, — …Пригласить их к нам в гости на обед, вместе с этой штукой, чтобы дядя Эдо это потрогал, и тогда он, наверное, разрешит.

— Вы жрать хотите? — в лоб спросил Шрек.

Пума задумчиво посмотрела на Рона.

— Мы ведь еще не завтракали, да!

— Можем пригласить на завтрак, — уточнил Монти.

— Сюда коп едет, — мрачно сказал Чип, и показал пальцем на стреловидный бело-синий катер, мчащийся к островку от пляжа западного берега.

— Все-таки, я не очень сильно ошибся, — констатировал Майо.

* * *

Катер погасил скорость и аккуратно выскочил на песок там, где берег Ихопуаа был наиболее пологим. В воду соскочил молодой утафоа-креольский метис в униформе.

— Констебль Кирли Нанто, локальная полиция Тарионе. Представьтесь, пожалуйста.

— Aita pe-a, — сказал Рон, направляясь к нему.

Гэйдж дернула Пуму за штанину шортов и тихо прошептала.

— Не давай ему ребенка!

— Конечно, не дам. А с чего бы он стал просить?

— Не давай, — повторила та.

— Да. Договорились, — Пума постаралась как можно выразительнее кивнуть.

Рон, диктовавший полисмену имена и описание характера деятельности маленькой группы на Ихопуаа, оглянулся на них обеих, и недоуменно пожал плечами.

— Эти сорванцы вас здорово донимают? — спросил констебль.

— Нет, конечно. Это же дети. Им интересно.

— Почему они боятся полиции? — вмешался Майо.

— Ну… — Кирли замялся, — Была тут одна история. Долго рассказывать.

— А мы никуда не торопимся, — он показал полисмену жетон, — Лейтенант Теллем, преторианская гвардия Верховного суда. Так почему дети боятся полиции?

— Теперь еще и преторианец… — проворчал констебль.

— Что значит, еще? — тут же спросил Майо.

— То и значит… Все из-за этого блядского Жерара Лаполо.

— Из-за Лаполо? — изумленно повторил лейтенант.

— Ага, по ходу, ты еще ни хрена не знаешь, — заключил Кирли, доставая из кармана форменного комбинезона сигарету, — Давай присядем. Расскажу в цветах и красках.

Рассказ констебля Кирли Нанто.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Конфедерация Меганезия

Похожие книги