Это было хорошее место, чтобы понаблюдать за автодомом, прежде чем вступить с ним в контакт, и оно скрыло меня от камеры видеонаблюдения, установленной снаружи на высоком стальном столбе. Похоже, она следила за движением на невероятно оживлённом четырёхполосном бульваре, соединяющем автостраду с пляжем, но, насколько я понимал, её можно было передвигать. Я не хотел рисковать. Опасаться нужно было не только из-за «Аль-Каиды» и хаваллад, но и из-за наблюдения французской полиции и разведки.

Поскольку это была совершенно необъяснимая операция, необходимо было принять все меры предосторожности для обеспечения безопасности нашей команды. У французов был богатый опыт борьбы с исламским фундаментализмом. У них была отличная агентурная сеть в Северной Африке, и они могли в любой момент обнаружить, что мы работаем на Ривьере. Неважно, как и почему; они могли отслеживать движение денег «Аль-Каиды», и мы бы попали в ловушку. Тогда мы бы действительно оказались в дерьме, поскольку никто бы нам не помог. Более того, Джордж, вероятно, помог бы французам осудить нас как террористов, чтобы прикрыть свою задницу. Я до сих пор поздно ночью задавался вопросом, какого чёрта я выполняю эту работу. Почему я не только берусь за них, но и попадаюсь на удочку тех самых людей, которым у меня было больше всего оснований доверять? Деньги были хорошими – ну, по крайней мере, теперь, когда я работаю на Джорджа. Но я всё ещё не мог придумать ответа, поэтому вчера вечером я использовал ту же мантру, которую всегда бормотал, чтобы не думать слишком много о чём-либо: «К чёрту всё».

Эта встреча с источником информации была первым из множества рискованных мероприятий, которые моей команде предстояло осуществить в ближайшие дни. Я понятия не имел, кто эта женщина; насколько я мог судить, французы или даже «Аль-Каида» уже могли её выследить, и я в первый же день вляпаюсь в настоящую групповую оргию.

В кафе были большие, прозрачные окна, не загороженные плакатами или жалюзи, что мне тоже не понравилось. Людям было слишком легко заглянуть внутрь, особенно с телеобъективами. Красный брезентовый тент защищал некоторые столики на улице для тех, кто хотел спрятаться от солнца. Двое посетителей сидели за разными столиками, читая под ним газеты, а две женщины, похоже, сравнивали причёски своих пушистых пуделей. Утренняя рутина в «Ривьере» протекала в обычном темпе.

Некоторые из женщин, должно быть, были итальянками. Они не столько ходили, сколько скользили в своих норках, но, возможно, просто держались подальше от пуделей. Казалось, у всех в Каннах были эти пышно причёсанные маленькие собачки, которых они вели на своих изящных поводках или с любовью наблюдали, как они справляют нужду прямо посреди тротуара. Мне уже пришлось трижды вычистить свои «Тимберленды» с момента приезда, и я стал своего рода экспертом по каннскому «шаффлу», петляя и виляя на ходу.

Справа от меня бульвар плавно поднимался в гору, становясь круче по мере того, как он проходил мимо автосалонов и непривлекательных многоквартирных домов протяженностью две-три мили, прежде чем выйти к автостраде 8, которая вела либо в Ниццу и Италию (примерно в часе езды), либо в Марсель и к испанской границе.

Слева от меня, примерно в пяти минутах ходьбы вниз по склону, находились железнодорожный вокзал, пляж и основные туристические достопримечательности Канн. Но сегодня меня интересовала только та часть города, где я сейчас находился. Примерно через пятнадцать минут должна была появиться та, одетая в красную пашминовую шаль и джинсы; она собиралась сидеть за столиком и читать номер Paris-Match месячной давности, с фотографией Джулии Робертс на обложке.

Мне не понравилась обстановка для этой встречи. Вчера я выпил кофе с круассаном в кафе, разведывая обстановку, и не видел пути к отступлению. Выглядело всё не очень хорошо: большие, ничем не загороженные окна, сквозь которые весь мир мог видеть, что происходит внутри, и открытый тротуар снаружи. Я не мог спрыгнуть с пожарной лестницы сзади или зайти в туалет и вылезти через окно, если кто-то ворвётся через главный вход. Пришлось бы искать девственную территорию кухни. У меня не было выбора: я должен был связаться с источником.

Дверца сушилки позади меня открылась, и я увидел стопку простыней с очень ярким цветочным узором. Я перенёс вес на левую ягодицу и поправил поясную сумку, висевшую поверх ширинки джинсов и в которой лежали паспорт и бумажник. Сумка всегда была со мной, и чтобы она не сползала, я продел в пояс проволоку. Карманники в здешней толпе разрезали ремни и лямки ножами Стэнли, но с этим им пришлось бы нелегко.

Старушка всё ещё бормотала что-то себе под нос, а затем повысила голос, ожидая моего согласия по поводу ужасного состояния машин. Я повернулся и сделал своё дело: «Oui, oui», — улыбнулся и снова посмотрел на цель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже