Когда собрался персонал, все уже уладилось. Команда взяла с собой на лодку Кэти, а мы с Сэмом остались. Ким приехала в начале шестого и выглядела точно так, как обещал Сэм. Маскировочный костюм для джунглей, военные ботинки, австралийская шляпа и достаточно оружия для охоты на носорога. Теперь острову ничто не угрожает.

По дороге к пристани Сэм снова попросил меня заняться извлечением трупа. Я повторила то же, что говорила раньше. Шериф. Следователь. Джеффер.

– Поговорим завтра, – предложила я, когда он выезжал на дорогу. – Спасибо, что принял нас сегодня. Кэти очень понравилось.

– Без проблем.

Мы наблюдали, как пеликан скользнул над водой, потом сложил крылья и нырнул с головой. Снова появился уже с рыбой, луч вечернего солнца металлом сверкнул на мокрой чешуе. Пеликан свернул, и рыба упала, серебристая ракета ушла в море.

– Боже всемогущий! Почему они выбрали мой остров? – Голос Сэма звучал вымученно и удрученно.

Я открыла дверцу машины.

– Передашь мне, что скажет шериф Бейкер.

– Ладно.

– Ты ведь понимаешь, почему я не могу взять на себя ответственность на месте преступления?

– Место преступления. Боже!

Когда я захлопнула дверцу и заглянула в открытое окошко, он начал спор заново:

– Темпе, ну подумай. Обезьяний остров. Могила с трупом. Мэр. Если информация просочится в прессу, начнется сумасшествие. А ты знаешь, как болезненно народ воспринимает ущемление прав животных. Не хватало, чтобы журналисты узнали об острове Мертри.

– Это может случиться независимо от того, кто возьмет дело.

– Я знаю. Но…

– Успокойся, Сэм.

Я смотрела, как Сэм уезжает; вернулся пеликан и теперь кружил над лодкой. В клюве у него блестела новая рыбина.

Сэму тоже не занимать упорства. Я сомневалась, что он успокоится, и оказалась права.

<p>17</p>

После обеда в баре «Стимерс Ойстер» мы с Кэти посетили галерею на острове Святой Елены. Слонялись по комнатам скрипучего старого гостиного двора, рассматривая работы художников, восхищались новым видом того, что вроде бы знали и раньше. Но, обсуждая коллажи, картины и фотографии, я вспоминала только кости, крабов и танцующих мух.

Кэти приобрела миниатюрную цаплю, вырезанную из коры и выкрашенную барвинком в голубой цвет. По дороге домой мы купили по шоколадному мороженому и съели его на носу «Мелани Тесс», болтая и слушая, как скрипят на ветру швартовы лодок вокруг. Луна проложила мерцающий треугольник на поверхности воды. За разговором я следила, как бледный желтый свет колышется на волнистой тьме.

Дочка призналась, что хочет стать криминалистом, и поделилась сомнениями в достижении цели. Она восхищалась красотой Мертри и рассказывала, как кривлялись обезьяны. В какой-то момент я уже собиралась упомянуть о сегодняшней находке, но сдержалась. Не стоит омрачать ее впечатления от острова.

Я ушла спать в одиннадцать и долго лежала, прислушиваясь к скрипу канатов, пытаясь заснуть. Постепенно забылась, унесла с собой прошедший день и вплела его в события недели. Я плыла в лодке с Матиасом и Малахией и отчаянно старалась удержать их на борту. Смахивала крабов с тела, но копошащаяся масса наползала еще быстрее. Череп превратился в лицо Райана, потом приобрел обугленные черты Патриции Симоне. Сэм и Гарри кричали мне что-то, но я не могла разобрать слов, их лица выражали злобу.

Когда меня разбудил телефонный звонок, я не сразу поняла, где нахожусь и зачем. Побрела на кухню.

– Доброе утро. – Напряженный, взволнованный голос Сэма.

– Который час?

– Почти семь.

– Где ты?

– В кабинете у шерифа. Твой план не сработает.

– Какой план?

Я упорно пыталась ухватить нить разговора.

– Твой парень в Боснии.

Перейти на страницу:

Похожие книги