— Зато потом, благодаря правильно выбранным грантам и стипендиям, дальнейшее обучение может стать бесплатным, — напоминаю. — Плюс возможность учиться у лучших преподавателей страны.

Вьетнамка окидывает окрестности долгим оценивающим взглядом, словно мысленно взвешивает все «за» и «против». Затем едва заметно кивает.

Краем глаза замечаю, что проходящие мимо студенты с нескрываемым интересом нас разглядывают. Впрочем, неудивительно — один лишь рост До Тхи Чанг, не говоря уже об одежде, привлекает внимание китайцев.

Я мажу взглядом по золотым серьгам с бриллиантами и не удерживаюсь от вопроса:

— Откуда у тебя все эти вещи?

— Получила от родителей. Они уже частично в курсе, что товар благополучно двинулся из Вьетнама в Китай. Какими бы ни были их взгляды на мой несостоявшийся брак, по бизнесу они всегда чётко отслеживают все перемещения. Часть денег за оформление документов проходит через их каналы, так что да, приходится отправлять через родителей, — с довольной улыбкой объясняет вьетнамка.

— Насчет Нгуена они тоже знают?

— Ты про проблемы на границе? Из-за которых он отдал мясо по себестоимости? Конечно.

— И как они на отреагировали?

Вьетнамка неопределённо пожимает плечами:

— Папа пока дуется и бормочет себе под нос. Он не любит, когда что-то происходит не по его воле. А мама быстро смекнула, в чём дело, и в попытке наладить отношения оперативно собрала весь мой оставшийся дома гардероб, пха-ха-ха. И спешно отправила прямиком в Китай. Доставка с вещами прибыла вчера вечером.

— Теперь вспомнил: когда я пришёл со смены, то заметил в твоей зоне какой-то багаж, но не придал значения.

— Вот-вот, — кивает До Тхи Чанг. — Это и был чемодан с моей одеждой и аксессуарами.

* * *

Интерлюдия

Проходя мимо галдящих первокурсников, Ван Япин старательно высматривала в толпе ненавистного Лян Вэя. В её голове никак не укладывалось, как этот наглый выскочка посмел выйти на её отца с какими-то там бизнес-идеями. Да ещё и впечатление хорошее произвёл.

Взгляд китаянки невольно зацепился за высокую девушку с модельной внешностью. Если бы не шелковое платье от Хермес из лимитированной коллекции, за которым сама Ван Япин безуспешно охотилась какое-то время, она бы наверняка прошла мимо. Но вкупе с дизайнерской сумочкой за почти тысячу долларов и явно недешёвыми украшениями незнакомка представляла собой весьма заманчивый объект для знакомства. Мало ли, вдруг удастся найти общий язык. Лучше поддерживать общение с кем-то равным, но никак не с нищебродами, чудом поступившими в Цинхуа.

Приняв решение, Ван Япин уже собиралась завязать с незнакомкой разговор, как вдруг с удивлением поняла, что иностранка мило воркует с Лян Вэем.

Глаза девушки сузились от злости, губы сжались в тонкую линию. Решительным шагом она направилась прямо к парочке и, оказавшись у них за спиной, с притворной любезностью произнесла по-английски:

— Лян Вэй, какой у тебя сегодня стильный костюм! Неужели мой отец помог тебе разжиться обновкой? Он у меня большой поклонник всякой благотворительности. Наверное, прекрасно понимал, что такой деревенщине как ты самому ни за что не потянуть подобный прикид.

Парень невозмутимо обернулся на её голос:

— Ван Япин, ты никак не угомонишься?

— Ой, а что это ты вдруг на китайский перешёл? — мажорка ехидно прищурилась. — Боишься, что новая знакомая узнает о твоём жалком происхождении?

Лян Вэй и До Тхи Чанг обменялись красноречивыми взглядами. Стоящие неподалёку студенты тоже начали с любопытством прислушиваться к словесной перепалке.

— Думаешь, я не в курсе, как ты втёрся в доверие к моему отцу? Он ещё не знает, что ты тварь неблагодарная! Но ничего, недолго тебе осталось находиться в Пекине. Скоро вылетишь и из универа, и с работы в своей обшарпанной забегаловке. Твоё место в деревне, на ферме вместе со всей твоей нищей семейкой! В Цинхуа такой мусор как ты никому не интересен!

Мажорка явно вознамерилась и дальше поливать студента оскорблениями, но тут вперёд решительно шагнула До Тхи Чанг:

— Слушай сюда, мелкая стерва. Ещё одно слово и я просто дам тебе в лоб. Будет очень больно, гарантирую.

— Что сказала⁈ — от удивления Ван Япин открыла рот.

— Вы, китаянки, совсем страх потеряли. До замужества вас тут все носят на руках и пылинки сдувают. А вот потом как раз за всё и отыгрываются по полной программе. Я прекрасно понимаю, почему китайский парень, — она кивнула в сторону Лян Вэя, — не может просто врезать тебе промеж глаз и покончить с этим балаганом. Но вот женщину-вьетнамку ничто не сдерживает от такого шага!

Мажорка заметно стушевалась. Сообразив, что их разговор привлёк внимание других студентов, она попыталась сохранить остатки достоинства. Задрав подбородок, Ван Япин высокомерно процедила:

— Да я тебя мигом вышвырну не только из университета, но и из страны за такие выходки! Знай своё место! Насобирала где-то шмоток и возомнила тут о себе! Да всем понятно, что ты это всё просто насо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже