Питер встречает меня пронизывающим ветром и холодом. Низкие облака давят своей свинцовой тяжестью. Пока добираюсь в гостиницу на такси с удовольствием разглядываю улицы. Каждое здание — это практически памятник культуры. Старинные улочки уходят вглубь между домами. Вижу, как на остановках стоят люди в теплой одежде и ежатся от холода. С жадностью разглядывая город через окно машины, не замечаю, как такси подъезжает к гостинице. Мне даже становится жаль, что поездка заняла так мало времени. Расплатившись с таксистом выхожу и беру свой чемодан. Взяла с собой только самое необходимое, несколько блузок, пару брюк, и одно коктейльное платье. Мне сказали, что оно пригодится, так как в последний день будет небольшой фуршет, и я должна буду там быть в качестве устного переводчика. Дима долго ворчал, увидев, что я складываю это платье в чемодан. Оно видите ли слишком открытое, и я могу в нем простудиться. И вообще, переводчик, по его мнению, может и в деловом костюме на фуршете быть, работа все-таки. Я тогда просто выставила Диму из своей комнаты, громко захлопнув дверью перед его недовольным лицом. А потому что надоел со своими указаниями и бурчанием.
Сейчас, вспоминая его нахмуренное лицо, я невольно вздыхаю. Прошло всего несколько часов, а мне уже не хватает сына, и этого несносного и вредного, но самого доброго и заботливого мужчину на свете. Ставлю чемодан на кровать и открываю его, чтобы развесить все вещи в шкафу. Несколько секунд не моргая смотрю вглубь чемодана и начинаю громко хохотать. На самом верху, прямо над моим красивым коктейльным платьем лежат аккуратно сложенные вязаные гамаши с начесом.
Аня
— Аня, Аня! — Лера, ассистентка Сергея, запыхавшись подбегает ко мне на своих высоченных каблуках, — Срочно в конференц зал, нужен переводчик.
Второй день я занимаюсь только письменными переводами, которые мне скидывают на почту бесконечным потоком. Михаил, переводчик с очень большим стажем, выполняет все основные устные переводы на встречах. Я же на подхвате только во время перерывов, для бесед в неформальной обстановке. За эти дни я поняла, что эти переговоры имеют очень большое значение. Речь идет об огромной сумме денежных вложений и Сергей максимально требователен ко всем сотрудникам.
— А как же Михаил? — мне становится страшно, я никогда не работала на таком высоком уровне. Вдруг не справлюсь и из-за меня переговоры провалятся? В голове пролетает миллион самых мрачных мыслей, но Лера не дает мне времени на долгие размышления.
— Михаил попросил подменить его на пару часов. Ему нужно какой-то важный документ перевести. Пойдем быстрее, нас ждут.
Не давая мне опомниться Лера буквально вталкивает меня в конференц зал. Я нервно сглатываю, когда взгляды всех участников, привлеченные шумом открываемой двери, обращаются на меня. За огромным столом сидят две делегации. Все участники в строгих классических костюмах. Взгляды с полным отсутствием каких-либо эмоций хладнокровно сканируют меня и тут же с равнодушием отворачиваются. На ватных ногах прохожу на место, которое мне указали. Ну все, сейчас я опозорюсь и не светит мне работа в компании Сергея. Поднимаю глаза и сталкиваюсь с ним глаза в глаза. На его лице появляется легкая улыбка, а в глазах я вижу теплый свет, который неожиданно успокаивает меня. Он слегка кивает мне головой, словно пытаясь приободрить и поделиться со мной своим спокойствием и уверенностью.
Переговоры начинаются и первые минуты я слышу, как противно дрожит мой голос. Но уже через несколько минут страх проходит и я, откинув все свои переживания, начинаю уверенно выполнять свои обязанности.
Не замечаю, как пролетает время и наступает вечер. Я влилась в общий поток атмосферы большого бизнеса и справилась вполне достойно. Участники расслабили галстуки и сняли пиджаки, а в их глазах видна усталость.
— Ну что ж думаю на сегодня мы хорошо все поработали, — Сергей обращается ко всем участникам переговоров. — Предлагаю сделать перерыв до завтра.
По залу проносится гул облегчения и все участники с радостью оставляют свои места и выходят из конференц зала.
— Уфф, и у вас постоянно такие переговоры? Ведь очень тяжело работать в таком темпе? — спрашиваю Сергея, когда все участники выходят.
— К этому привыкаешь через какое-то время. Чтобы чего-то добиться в бизнесе и обогнать своих конкурентов, нужно быть всегда на несколько шагов впереди. Кстати, ты ужинала? Здесь внизу ресторан. Составишь компанию?
— Ой, нет, я не голодна, — вру, конечно, я даже толком не обедала. Но у меня еще несколько документов, которые нужно перевести к завтрашнему дню. Думала по-быстрому поужинать бутербродом. Но в этот момент мой живот начинает громко урчать, видимо решив поднять бунт против своей хозяйки. Сергей слегка улыбается, и я вижу, как вокруг его глаз появляются усталые морщинки.
— Аня, надеюсь вы не откажетесь составить мне компанию. Я тоже не обедал.