За дверью послышался грохот, шипение и ругань. Пять минут спустя наспех одетый Хайтон склонился перед Дином, а из-за его плеча выглядывала смущенная Роуз. Сестрица была как раз одета, как надо. Даже прическу успела уложить.

— Ваше величество, чем обязан? — спросил Дерек, поднимая голову.

— Мне доложили, что вы разгуливаете по общежитию университета в непотребном образе, декан Хайтон, и пугаете преподавателей, — угрюмо заявил Дин. — Когда я давал рекомендацию ректору Денверу назначить вас на эту должность, вы дали мне слово, что неприятностей не будет. И вот теперь…

— Ваше величество, какой непотребный вид вы имеете в виду? — лукаво спросила Роуз, откровенно строя Дину глазки.

— Был декан наш грозный малый,

Был он парень хоть куда –

А потом он вдруг залаял.

Как не рухнул от стыда? Ух!

Голос ректора Шмидта раздался из-под самого потолка, и мы разом вздрогнули.

— Ректор Шмидт! — зашипела я.

— В университет Гарроуз прибыл король. Разве это не государственный праздник? — лукаво поинтересовался тот, не показываясь на глаза.

— Нет, — вместо меня ответил Дин. — И частушки у вас отвратительные.

— Наш король с утра ехиден –

Видимо, король грустит,

Что невеста в его спальне

Этим утром не гостит.

— Развею! — пообещал Дин.

— Уже исчез, — донесся ответ, но я была уверена, что ректор Шмидт так и продолжает наблюдать за нами.

— Вернемся к нашему вопросу. — А Дин все-таки покраснел. — По какому праву вы совершили оборот в стенах университета?

Хайтон отвел взгляд.

— Прошу прощения, ваше величество, это больше не повторится, — ответил он.

— Тогда у меня будет к вам пара личных вопросов. Позволите, дамы?

И король, выставив за дверь Роуз, заперся в комнате Хайтона. Успокаивало только, что ректор Шмидт тоже там, и потом расскажет нам обо всем, что слышал.

— Грозный у тебя жених, — задумчиво сказала Роуз Лукреции. — Хорошо, что есть возможность работать не над ним, а над ректором Денвером. Кстати, Аманда, я пролистала все возможные записи, которые взяла с собой, и так и не нашла, как помочь в твоем случае.

— Значит, мне стоит обратиться к проклятийнику более высокой квалификации, — ответила я.

— Попробуй, но, думаю, ответ будет тем же. Пока ты рядом с ректором Денвером, он в опасности.

Я решила дождаться Дина и поговорить с ним, но король появился из дверей настолько мрачным, что стало не по себе. Что могло случиться? Что такого рассказал его величеству декан Хайтон? Сразу стало понятно, что не время для вопросов.

— Дин? — кинулась к нему Лури.

— Не сейчас, — угрюмо ответил он. — Прости.

И поспешил прочь, а Лукреция так и замерла на месте. Сначала в её лице промелькнула обида, затем — понимание. Она опустила голову и пошла прочь, а Роуз, пользуясь тем, что его величество нас покинул, поторопилась снова скрыться в комнате Хайтона. И что-то мне подсказывало: горе-дизайнеру придется искать новую Музу. Предыдущая выбрала острый носик и большие уши одного неприятного декана.

Я осталась одна, не понимая, что делать и к кому бежать. И если бы не теплые ладони Рея, опустившиеся на плечи, сошла бы с ума от боли.

— Все в порядке? — тихо спросил он.

— Более чем, — солгала я, удивляясь, что не заметила, когда он появился в коридоре. — Ты поговоришь с Дином?

— Потом, когда он немного успокоится. Сейчас это бесполезно. Тем более, что за ним помчалась Лукреция.

Я кивнула, соглашаясь. Действительно, стоит оставить этих двоих наедине. А Рей уже привлек меня к себе и нежно поцеловал.

— Судя по тому, что Хайтона не арестовали, он как-то объяснил ту странную записку, — сказал он. — Значит, мы можем быть спокойны.

— Если бы, — вздохнула я, мучаясь от странного предчувствия. — Мне кажется, наши неприятности только начинаются.

— Не накликай беду, Минни, — улыбнулся Рей. — Все будет хорошо.

Но вдруг резко побледнел и оперся спиной на стену. По его лбу катились холодные капли пота, и казалось, что Рей вот-вот потеряет сознание. Я бросилась к нему, подхватила под руку и увлекла к своей комнате. Бережно уложила на кровать, расстегнула рубашку, чтобы ему стало легче дышать. Алые капли крови остались на светлой наволочке — я применила заклинание, останавливая кровотечение из носа, и бросилась в соседнюю комнату. Забарабанила в двери Хайтона так, что Роуз вылетела, будто на пожар, а за ней виднелось угрюмое лицо декана.

— Что случилось? — спросила сестра. — Ты будто призрака увидела.

— Рею плохо, помоги, — всхлипнула я.

Роуз побежала за мной, влетела в спальню и склонилась над Мышонком. Он все еще дышал рвано, но на лицо постепенно возвращались краски жизни.

— Вон отсюда! — рявкнула на меня сестра. — Я тебе говорила — не подходи!

Я вылетела в гостиную, упала на диван и закрыла лицо руками. Слезы душили, а внутри все замирало от ужаса. А если Рей не справится? Если у нас нет этих полгода, о которых говорит Роуз? И проклятие заберет его раньше? Нет, этого нельзя допустить.

— Не реви, — опустилась на плечо теплая ладонь сестры. — Ему уже лучше. Я наложила заклинания, через час-два отпустит окончательно. Но это не значит, что проклятия нет. Я сняла приступ, а не его причину.

Перейти на страницу:

Похожие книги