До Брэнда дошло, что его обвели вокруг пальца. Но это не означает, что Софи выиграла. Пусть остается, если хочет. Он будет игнорировать ее...

Однако вечером, после того, как Брэнд объелся печеньем с любовным нектаром в виде молока, Софи уговорила его поиграть в слова и весело победила. А после игры она отправилась в спальню Брэнда и вышла оттуда в белоснежной пижаме «бэби-долл», отчего у него пересохло во рту и в два раза чаще забилось сердце.

– Нам нужно установить несколько правил, – сказал Брэнд. – Не жди, что будут поцелуи перед сном. Это слишком опасно. Незачем объяснять, куда это может привести.

Особенно когда она надела такую пижаму!

Софи взглянула на него, невинно округлив глаза, и произнесла:

– Ты абсолютно прав. Мне следовало самой об этом подумать.

Затем она послала ему воздушный поцелуй.

Опасность по-прежнему окружала Брэнда. Отправившись в ванную комнату, он обнаружил, что на штанге душа висит красный бюстгальтер. Нет, не просто красный бюстгальтер, а произведение искусства, сотканное, казалось, из тончайших шелковых нитей и туманной дымки.

Заявив, что будет спать на кушетке, Брэнд солгал. Скорее всего, те дни, когда он мог заснуть, закончились.

Он попытался посмотреть телевизор и не обращать внимания на сидящую напротив Софи в пижаме. Она читала его газету, попивая кофе и поджав под себя обнаженные ноги. Ее ногти больше не были окрашены в бледно-розовый цвет.

Она нанесла ярко-красный лак. Под стать цвету бюстгальтера.

– Слушай, нам нужно установить дополнительные правила, – хрипло сказал Брэнд.

– Я слушаю.

– Никаких красных бюстгальтеров в ванной комнате. И ты не ходишь по дому в таком виде.

Софи притворилась, будто раздумывает над его словами.

– Как насчет торга? – поинтересовалась она.

– Торга? – настороженно спросил мужчина.

– Я не буду разбрасывать свое нижнее белье, а ты покатаешь меня на велосипеде после работы. По тротуару. Возможно, мы купим хот-доги на ужин.

Подумав, он согласился.

И вот какая жизнь началась у Брэнда Шеридана! Катание на велосипеде, потом хот-доги. Затем, в обмен на то, что Софи уберет из ванной черный бюстгальтер, он должен был отвести ее на каток. Затем она потребовала, чтобы Брэнд повел ее в театр.

Наконец Софи перестала оставлять сексуальное нижнее белье в ванной, однако Брэнд потерял сон. Мораторий на ношение пижамы в стиле «бэби-долл» оказался фарсом. Ее розовая пижама с длинными рукавами и брючинами, украшенная мультяшными обезьянками, занимающимися йогой, была такой же сексуальной, как и белая, хотя по логике это невозможно.

Софи любила пить какао перед сном, и они могли допоздна разговаривать, смеяться, иногда играли в слова.

Брэнд не высыпался настолько, что у него начались проблемы на службе. Он совершал глупейшие ошибки, присущие новичкам. Он совсем не мог сосредоточиться. Он опоздал на перекличку, потому что в обед звонил Софи, дабы удостовериться, что она заперла чертову дверь. Он не отреагировал на приказ, ибо размышлял над тем, как она рассмеялась, когда он попросил ее закрыть дверь.

– Работа всегда так изматывает тебя? – успокаивающим тоном спросила она, когда он притащился домой. – Я приготовила тебе вкусненькое.

Софи приготовила ростбиф и йоркширский пудинг. Конечно, по рецепту его матери.

– Это не ухаживание, – заявил Брэнд через три дня, – а налет с взятием заложника. Надеюсь, ты скоро от этого устанешь.

До того, как он сильнее привяжется к ней.

Но Софи не устала, а он привязался к ней очень сильно.

Жизнь за пределами Шугар-Мейпл-Гроув сделала их свободными. За ними никто не наблюдал. Софи не была девочкой, живущей по соседству; Брэнд не был соседским парнем.

Они знакомились на ином уровне – как два взрослых, равных друг другу человека. Софи больше не была его Душистым Горошком. Она стала женщиной: очаровательной, многогранной, чувственной, веселой, умной, любопытной и склонной к приключениям.

По ее настоянию они нашли стену для скалолазания, и она показала Брэнду, чему научилась.

Он занимался альпинизмом много лет, но никогда еще не поднимался по стене позади Софи. Страховочный ремень так сексуально подчеркивал ее ягодицы, что никакая пижама в стиле «бэби-долл» не могла с этим сравниться.

Софи нравилось все новое; ей приелась спокойная провинциальная жизнь.

Ей понравилось ездить общественным транспортом. Купания в океане оказалось недостаточно, поэтому она купила дыхательную трубку для подводного плавания и ласты. Софи организовывала пикники на пляже, и они любовались проплывающими вдали китами и заходящим солнцем.

И Брэнд, сначала неохотно, потом со все возрастающим энтузиазмом, принял ее страсть к неизведанному.

Софи была в восторге от национальных кухонь. Брэнд нашел ближневосточный ресторан, где подавали мороженое с лепестками роз.

Несмотря на новые открытия, Софи успевала работать над книгой для Исторического общества и готовила блюда по рецептам матери Брэнда.

Чем больше изнуряло Брэнда ее ухаживание, чем чаще по ночам он лежал на кушетке и размышлял, не пора ли ему сдаться и пойти к ней, тем воодушевленнее становилась Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Курьезный фактор

Похожие книги