Спустя минуту я поплелась за ним. Он с видом заправского повара чародействовал у плиты, быстро нарезая тончайшими ломтиками ветчину, взбивая яйца и подхватывая сковороду с огня, чтоб не успела перегреться. Интересно, как это выглядит для тех, кому он невидим? Посуда сама по воздуху летает?

- Не задумывайся с утра над такими вещами, - посоветовал он, спихивая первый омлет на подогретую тарелку. – Голова заболит. Бон аппетит!

- Мерси, - кивнула я. От тарелки поднимался такой аромат, что и моё настроение, наконец-то, начало улучшаться.

Я вернулась в гостиную, а спустя минуту появился Фарги, неся в одной руке свою тарелку, а в другой – поднос с кофейником, от которого струились запахи кофе и кардамона, и маленькими фарфоровыми чашками.

- Беда с вами, героями и аскетами, - пожаловался он. – Предпочитаете страдать, вместо того, чтоб доставить себе маленькое удовольствие во имя душевного комфорта.

- Спасибо, - повторила я. – Мой комфорт на приемлемом уровне, за что я тебе крайне признательна. Что теперь?

Не отрываясь от еды, он взглянул на меня.

- Хочешь поговорить о деле? Изволь.

- Два демона за три дня. Это неплохо?

- Можно сказать, хорошо. Но конец твоей безнаказанности всё ближе.

- Ты опять о том же?

- Скажем так. Я решил занять в этом деле более активную позицию и не получил явного запрета. Поэтому ночью я побывал в Храме Тьмы. Меня заметили, и чтоб не засветиться, мне пришлось убраться. Но я успел понять из их разговоров, что они заметили потерю Бромана и Лутаны. Они озабочены этим и имеют подозрения, что здесь появился кто-то… Ты, например.

- Кто они?

- Жрецы или демоны… Я не смог подойти ближе. Чёрные мантии с капюшонами и глухие голоса. Я больше не пойду туда. Моя природа не терпит такой близости, кроме случаев, когда необходимо вести с ними бой.

- Они тебя заметили?

- Лора, я же полубог, - пожал плечами он. – Во мне нет ни мельчайшей частицы темноты. Вспомни, откуда я пришёл и где нахожусь. Я как факел в склепе. Естественно, они заметили меня. Конечно, они ничего не могут мне сделать, но…

Его прервал телефонный звонок. Обернувшись, он взял трубку и спросил:

- Алло?.. А кто вам нужен? Тебя!

Я поспешно отобрала у него трубку, с трудом удерживаясь от желания покрутить пальцем у виска. Поднеся трубку к уху, я услышала голос Альмера.

- Мисс Бентли? Доброе утро. Вы не одна? У вас кто-то есть?

- Мой внутренний голос, - ответила я. Фарги с усмешкой пожал плечами. Я догадалась, что он сделал это нарочно, захотелось пошалить. – Доброе утро. Что-то случилось?

- Ничего, просто мне нужно сказать пару слов Лие. Вы не могли бы позвать её к телефону?

- Но Лия сегодня не приходила.

- Нет? – в голосе Альмера прозвучало удивление. – Но она, как обычно, уехала к вам ещё утром.

- Нет, её здесь не было.

- Но как… - я, скорее, почувствовала, чем услышала в его голосе панику. – Она не могла не приехать. Ведь…

- Приезжайте, - перебила я. – Будем искать её вместе.

Я положила трубку на рычаг.

- Что скажешь?

Фарги некоторое время молча смотрел на меня, а потом нехотя признался:

- У меня нехорошее предчувствие.

Через пятнадцать минут снова раздался звонок, но на сей раз это был сигнал коммуникатора. Схватив его, я снова услышала голос Альмера.

- Я нашел машину Лии на полпути к вашему дому. Она стоит в кустах у дороги. Лии там нет. Мне кажется, что-то случилось.

Спустя ещё полчаса мы уже вдвоём осматривали розовый «Бьюик» Лии, а Фарги, стоя чуть в стороне, наблюдал за нами с мрачным видом.

- Видите царапины сбоку? - Альмер провёл голубыми пальцами по борту машины. – Их раньше не было. Её столкнули с дороги и вынудили остановиться. Потом, наверно, вытащили из машины.

- Зачем?

- Её похитили.

- Знаете, кто?

Альмер прищурился, словно увидел прямо перед собой смертельного врага.

- Можно догадаться. Она ведьма. У неё есть оружие и защита. И нет врагов, кроме тех, кто знает, чем она занимается.

- Имена можете назвать?

Он молча покачал головой и, облокотившись на бампер машины, достал свой коммуникатор.

- Я звоню Ларсу. Нужно всех поднять на ноги.

Я не стала спорить. Пока он разговаривал с Джексоном, я решила ещё раз осмотреть салон. Никаких следов борьбы. Никаких посторонних предметов, которые могли бы навести на след похитителей. Никаких знаков-подсказок, которые успела оставить нам Лия.

- Они едут, - сообщил Альмер. – Будут через полчаса.

- Может, сообщить в полицию?

- Ларс свяжется с кем нужно, если посчитает это необходимым. Но в данной ситуации у нас больше возможностей, чем у них.

Фарги тем временем бродил вдоль дороги, что-то высматривая в траве. Потом вдруг остановился и присел на корточки. Я поспешила к нему. Он рассматривал блестящую пуговицу, едва поблескивающую среди травинок. Подняв её, я убедилась, что вряд ли она лежит тут давно.

- Что вы нашли? – подбежал ко мне Альмер. Я показала ему находку. - Это от куртки почтальона, - проговорил он и понюхал пуговицу. – Её потерял Альберт. Я чувствую запах его одеколона. Может, он и не замечает, но запах вечно шибает в нос, как при газовой атаке.

- Кто этот Альберт?

- Наш почтальон, кто же ещё? Нам нужно поговорить с ним!

Перейти на страницу:

Похожие книги