Маэдзима невольно вытаращил глаза.

— Существует тесная связь между электрическим импульсом и плазмой. Вот почему я спрашиваю об этом.

Маэдзима написал на странице журнала: «Происшествие на Цветочной улице?» — и показал мужчине.

— Ты угадал. — Мужчина усмехнулся. Затем сунул руку в карман пиджака и достал визитку. — Видишь, кто я. У нас там среди специалистов возникли споры по поводу случившегося.

На визитке значилось, что незнакомец — доцент физико-технического факультета известного университета.

— Вот я и решил, раз уж пришёл сюда по делу, заодно узнать: может быть, ты что-нибудь знаешь.

Маэдзима написал: «У нас такого ни разу не случалось».

— То есть плазма никогда не возникала?

Маэдзима кивнул.

— Понятно. — На лице мужчины мелькнуло сожаление.

Маэдзима вновь взялся за карандаш: «В пожаре виновата плазма?»

— Да, по-простому — шаровая молния. Такова наша гипотеза, не хватает одного, решающего доказательства.

«Какого?» — удивился Маэдзима.

— Плазма имеет свойство легко возникать в одном и том же месте. Так что, если в этом районе вновь повторится то же явление, все сомнения отпадут. — Мужчина похлопал по газовому баллону и повернулся к Маэдзиме. — Извини, что помешал тебе работать. Что ж, ещё раз обдумаю нужную степень точности и после зайду.

Маэдзима поклонился, давая понять, что будет ждать. Ему было приятно, что незнакомец обращался с ним как с обычным человеком, не делая скидок на его немоту.

Университетский доцент физики, махнув на прощание рукой, скрылся за дверью.

<p>7</p>

Выйдя из здания завода, Юкава направился туда, где его поджидал в машине Кусанаги. Он оглянулся по сторонам, чтобы удостовериться, что никто не смотрит, после чего сел на переднее сиденье.

— Ну как, удачно? — спросил детектив.

— Не знаю. Во всяком случае, привёл механизм в действие.

— Звучит не слишком обнадёживающе. — Кусанаги тронул машину. Не стоило здесь задерживаться, чтобы не ровён час Маэдзима не увидел их вместе.

— Люди не всегда действуют последовательно. Напротив, чаще бывает иначе.

— Это-то понятно. Ты лучше скажи, что тебя привело на этот завод? Если ты разгадал тайну странного феномена, выкладывай.

— Зачем тратить время на болтовню? Недаром говорится: лучше один раз увидеть…

Кусанаги досадливо щёлкнул языком:

— Кончай важничать!

— Хорошо. Если мысль моя правильна, вскоре мы вновь станем свидетелями того же загадочного явления, — сказал Юкава уверенным тоном. — Тогда-то я и объясню тебе, что меня привело на этот завод.

— Невозможный человек! — скривился Кусанаги.

Юкава позвонил ему днём и сказал, что им надо вдвоём кое-куда съездить. Они встретились, и местом, интересующим Юкаву, оказался завод Токиды.

Завод находился недалеко от места происшествия — в тупике загибающейся влево узкой улочки, в двадцати метрах от злополучной автобусной остановки.

Юкава попросил своего приятеля-детектива внимательно осмотреться и всё запомнить.

— Вот-вот странное явление повторится. Тогда потребуется не медля ни минуты обследовать это место.

— Откуда у тебя такая уверенность? Почему ты знаешь, что это вновь произойдёт? — удивился Кусанаги.

Юкава и бровью не повёл:

— Потому что я собираюсь запустить механизм, который должен привести к повторению этого явления.

— Механизм? Какой?

— Если пойдёшь вместе со мной, поймёшь. Но ты ни в коем случае не должен обнаруживать, что ты из полиции.

Оставив машину, они вдвоём направились к заводу пешком. Но как только оказались вблизи и заглянули в окно, Кусанаги инстинктивно отпрянул. Он увидел, что в цеху работает тот самый немой юноша, которого он расспрашивал в ночь пожара.

— Парень живёт близко от места происшествия? — спросил Юкава, когда они оба вернулись в машину.

— Ближе не бывает. Автобусная остановка почти у него под окном — налево наискосок.

— Ясно. — Юкава кивнул и открыл дверцу.

— Куда идём?

— Разве не понятно? Я иду один. Тебе лучше остаться.

— Так что же ты задумал?

— Сказал же: хочу привести в действие механизм, — усмехнулся Юкава и вылез из машины.

«Расколоть бы его башку и посмотреть, что там внутри!» — с досадой подумал Кусанаги, сжимая руль. Он даже предполагать не мог, о чём догадался Юкава, какие у него имелись основания утверждать, что то же самое явление вновь повторится. Единственное, что он понимал, — у него нет другого выхода, кроме как делать то, что говорит его приятель.

Предсказание Юкавы сбылось через три дня: таинственный феномен вновь произошёл возле автобусной остановки.

Всё было точь-в-точь как в прошлый раз. Лежащая возле автомата картонная коробка внезапно загорелась. На этот раз обошлось без жертв.

Но имелся свидетель. Им был полицейский, на протяжении этих трёх дней ведший непрерывное наблюдение в районе автобусной остановки, то есть Кусанаги.

Он не сразу понял, что произошло. Но как только сообразил, что это и есть то самое загадочное явление, тотчас бросился бегом к заводу.

Его манёвр увенчался успехом: он кое-что обнаружил.

Впрочем, Кусанаги всё ещё не знал, с чем имеет дело. Только догадывался, что это как-то связано с «таинственным феноменом».

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Похожие книги