Подойдя, Мёрдок обняла Флеминга, прижав его голову к своей груди. Ей вдруг нестерпимо захотелось сказать, что она его любит, но он заговорил первым:

– Вчера я встретил человека. Он ждал меня у вашего дома.

– Какого человека? – Мёрдок отстранилась и присела на стоявший рядом стул, не выпуская руки Стэна.

– Мне показалось, они не местные. Их было двое, но, вероятно, есть ещё кто-то. Одного из них звали Бобби, и они упоминали ещё какого-то… кажется, Микки. У них есть оружие, и они дожидаются курьера из Мобила.

– Долго же они будут его дожидаться… – протянула Мёрдок. – Дождь не прекращается, дороги теперь размыло, и раньше пятницы сюда точно никто не доберется.

– Что ж, значит, до пятницы нужно найти логово этих парней и выяснить, кто они и что им нужно.

– И имеют ли они отношение к смерти Прескотта, – добавила Мёрдок. – Я поговорю с пастором, мы можем взять людей и…

– Я? Мы? – Стэн Ли усмехнулся. – Детка, ничуть не умаляя твоих способностей и отваги, я не рекомендовал бы тебе лезть в это дело. Больше того, Мёрдок, я запрещаю тебе делать это! – он с силой сжал её ладонь.

– Запрещаешь? – рассмеялась она. – Надо же, мы помолвлены третий день, а ты мне уже запрещаешь! Что это такое? Охота для мужчин, а место женщины на кухне?

– Не в этом дело, Мёрдок, – улыбнулся Стэн. – Я бы даже не подумал ограничивать твою свободу. Просто это не Мемфис. Здесь твою спину не прикрывает Яблонски, прокурор и все твои гангстерские дружки, – на последнем слове Флеминг чуть поморщился, и Мёрдок это заметила. – Те парни – настоящие бандиты и, скорее всего, беглые. Один из них был одет в тюремную робу. Ты должна опасаться.

– Я должна что-то делать. Нельзя сидеть сложа руки, пока где-то на болотах сидят беглые преступники.

– Ты нашла мой портсигар? – Стэн перевёл разговор в другое русло, зная, что любой спор с Мёрдок обречен на провал.

– Нет.

Повисла пауза, в тишине которой стал слышен дождь, который снова шумел по крыше и доскам террасы.

– Послушай, почему он так важен?

– Эм, ты должна сделать для меня кое-что ещё, – не дожидаясь ответа, Флеминг продолжил, – у меня в чемодане лежат ампулы с морфием.

Мёрдок смерила его взглядом, но промолчала. Она видела, что Стэна лихорадит. Капли пота блестели на его лбу и в коротких волосах, круги под глазами казались особенно тёмными по сравнению с побледневшей кожей.

– Ты уверен, что он тебе нужен сейчас?

– Именно сейчас он мне и нужен, – произнёс он тоном, который не предполагал возражений.

Ему был нужен морфий. Просто жизненно необходим и не только сейчас, но Стэн не был готов признаться в этом Мёрдок.

– Я позову пастора, – тихо сказала она.

– Хей, я ещё не настолько плох, чтобы приглашать к моей постели священника, – попытался отшутиться Флеминг, но Мёрдок наклонилась к нему и прижалась губами к его пересохшим губам.

«Я люблю тебя», – подумала она.

* * *

Грузовик Прескотта, холодный и провонявший бензином, дожидался у дороги. В этот раз он был более покладист, и Мёрдок удалось отъехать от дома и не заглохнуть. В пляшущем отражении в боковом зеркале она успела заметить фигуру пастора, поднимавшегося на крыльцо. Он обернулся ей вслед, но вскоре исчез из виду, и грузовик врезался в нависший над землей туман.

Когда впереди появился смазанный, словно нарисованный пастелью, силуэт дома, Эм снова почувствовала подступающую тревогу.

Не тратя времени на выключатели, Эм поднялась по лестнице, погруженной в полумрак. Ноги помнили ступени, и даже на самой последней, которая чуть-чуть выше, чем все остальные, она сделала верный шаг, хотя прежде довольно часто на ней запиналась. Она заглянула к отцу, но его кровать была заправлена, а комната – пуста. Эм направилась в комнату Стэна. Мельком взглянув в окно коридора, выходящее во внутренний двор, Эм заметила там отблеск света. В амбаре был зажжён огонь, но стоило Мёрдок приглядеться, как он тут же погас. На протяжении нескольких секунд снаружи ничего не происходило – ни движения, ни звука, и Эм подумала, что просто показалось.

В комнате она включила прикроватную лампу и вытащила чемодан. Коробка с ампулами нашлась практически сразу. Вместе со всем необходимым набором для введения морфия. Мёрдок с сомнением покрутила одну из ампул в пальцах и, вздохнув, положила обратно.

Неожиданный шум снизу отвлёк её, и, быстро сложив вещи обратно в чемодан, она поднялась на ноги. Свет из комнаты слабо освещал верхнюю часть лестницы, и Эм пожалела, что не включила его внизу. Лёгкий скрип половицы сообщил о том, что на первом этаже кто-то есть.

«Сес, ты?» – как можно более непринуждённо спросила Эм, подбираясь к лестнице и заглядывая вниз. В сумраке сложно было что-то разглядеть, но она услышала чьё-то сбивчивое дыхание.

«Эй, кто там? Выходи, или я стреляю!»

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Детективы и триллеры

Похожие книги