Кира кивнула и, насупившись, оглядела посланный на выручку Нэм отряд Охотниц. Девушки стояли вкруг добычи, но только следили за ней, как будто и не готовясь убить в случае чего. Стояли и смотрели, обсуждая между собой, что происходящее похоже на сон, нелепую небылицу. И разрешить эту проблему может только глава Охотниц, иначе бы ее не выдернули экстренно с аудиенции.
Глава Охотниц вышла перед ними и, осмотревшись, передумала устраивать девочкам выговор за халатность.
У дерева спокойно и даже вальяжно сидел мужчина. То, что он так сидит не по своей воле, выдавала разве что веревка вокруг него.
И стрелы.
Очень много стрел, прячущих в своем оперении кору старых деревьев и кусты.
Просто неслыханно.
Кирана глянула через плечо, уточняя комплектацию отряда. Три лучшие лучницы среди охотниц, в довесок очень меткая Нэм. И ни одного попадания. Не могли же они разом руки переломать и ослепнуть. Определенно — нет.
Но не это смущало главу охотниц, отнюдь не это.
— Что за цирк? — фыркнула Кирана, подходя к добыче ближе. Глянула через плечо и поманила ученицу Имагинем Деи пальцем. Нэм стрельнула глазами по старшим, надеясь, что это не ей, но потом послушно встала рядом.
Медведь устало смотрел главе Охотниц в глаза, думая о чем-то своем.
Узнавание пришло весьма быстро, и Кирана подозрительно прищурилась.
— Берингард из клана Медведя, — протянула она, опуская руку к перевязи метательных ножей на бедре. — Кузнец.
— Мы знакомы лично? — удивленно спросил он. Охрипший голос грубоват.
— Лично? Нет. Но мне докладывали, ведь вы работали с охотницами много лет. Как и докладывали, что потом вы исчезли, и пришлось искать нового кузнеца, — она достала парочку ножей.
— А вы Кирана, глава Охотниц и Магистр Имагинем Деи, верно?
Она кивнула, подкинула на ладони один из ножей, пытаясь решить, как быть.
— И все же — что за цирк? — хмыкнула она. — Для мужчины вашей комплекции и вашей физической силы такая веревка — просто чушь.
Нэм за ее спиной медленно попятилась, но Кирана цепко схватила ее за ворот.
— А с тобой мы позже поговорим, — и отпустила. Через секунду на поляне Нэм уже не было.
Медведь в отчет только пожал плечами, насколько веревка позволила.
Небрежно и как будто даже играючи, Кирана опустила нож. Хмыкнула и, примерившись, метнула в Берингарда.
Щелк — нож вспахал листву за деревом, к которому был привязан медведь, и зарылся в нее.
Второй? Остался в следующем дереве позади добычи.
Третий? По касательной вспорол кору у его головы и отскочил.
Уж в своей меткости Кира не сомневалась никогда. Кроме этого раза.
— Вы не шисаи, — прищурилась она, медленно подходя ближе. — Тогда что происходит?
— Я ищу дочь.
Кирана махнула рукой, пресекая рассказ.
— Мне не интересно. Почему я промазала? Почему промазали мои лучницы?
Берингард поправил рукой край тончайшего плаща. Лиловые нити паутины едва различимо серебрились на свету.
— Это все из-за него, — честно признался он.
В несколько шагов Кирана оказалась рядом и мазнула пальцами по серебряному пауку, лапами соединяющего края плаща на горле. Но пальцы прошли сквозь брошь и ткань. Снова. И снова.
— Не снимается, — усмехнувшись, пожал плечами медведь.
Охотница пристально посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, есть ли хоть малейший шанс.
— Сам сними, — наконец отозвалась она, поднимаясь.
— Я похож на идиота? — бросил он и поправил плечом сползавшую под плащом шкуру.
— О да! — кивнула Кира, обходя его. Глянула на россыпь оперений стрел позади и скривила губы. — Зайти на территорию ангелов без предварительного уведомления и даже разрешения. Причем явно не с благими намерениями.
Берингард посмотрел ей в глаза, когда она вернулась.
— Мне было предсказано, что я найду свою дочь на кладбище Ангелов, в ногах у Люциферы, — тихо произнес он, не сводя глаз с Кираны. — Просто дайте мне забрать ее часы.
— И что потом? — глава охотниц встала перед ним и сложила руки на груди.
— Согласно предсказанию, я должен буду оставить там этот плащ.
Кирана встрепенулась, забегала глазами по фигурам девочек, ожидающих приказов и хоть какого-то ее решения.
— Свободны, дальше я сама. Командира жду вечером, — бросила она им и, присев на корточки возле добычи, оглядела веревку. Для медведя, кузнеца, она была до бесполезного тонка — не держала даже, так, будто случайно намоталась.
Когда охотницы удалились, Кирана снова обратилась к медведю.
— Правильно ли я понимаю, тебе просто нужны часы покойной дочери, которая умерла от терапии Имагинем Деи? — медведь в ответ кивнул. — И взамен на это предсказание ты получил этот плащ, а потом должен будешь его оставить там, где найдешь часы дочери? — он кивнул снова. — А потом?
— А потом я, пожалуй, уйду.
— Угу, — охотница подперла подбородок кулаком. Значит, после этого она сможет забрать этот удивительный плащ, и тогда у Люции против нее не будет и шанса.
— Мне просто нужно добраться до вашего кладбища на горе, — кивнул Берингард. — И больше ничего.
— Но как ты найдешь ее? — Кирана обошла дерево в поисках узла веревки. — Детям меняют имена сразу после начала терапии.
Медведь побледнел.
— Это нигде не записано?