Гарри сам от себя не ожидал подобной агрессии. В стычках он обычно предпочитал лишь преподать урок, без особого членовредительства, а теперь сдержанности хватало только не убить противника. Но никто его не упрекал, Грейбек лишь понимающе усмехнулся:
— Сейчас волчье время. Вся твоя доминантность стремится наружу. Обычное дело среди молодежи.
От этого объяснения стало легче, и Коул уже не сдерживал своего волка. Они оба наслаждались свободой до самого конца каникул. Поэтому в школу юноша возвращался умиротворенным.
Глава 27
Умиротворение длилось до того самого момента, как Гарри оказался в стенах школы и ощутил запах Северуса. А ведь их разделяло несколько этажей! Но зверь все чуял и немедленно сделал стойку. Пришлось осадить. Одновременно Поттер подумал, что медлить с визитом к Церес больше нельзя. Да и хорошо было бы исполнить обещание, данное когда-то лесной ведьме.
В первую же субботу, сразу после занятий в клубе, Гарри подозвал Луну и, дождавшись, пока все остальные разойдутся, предложил:
— Не хочешь прогуляться по лесу? С тобой желает познакомиться одна волшебница. Да и мне нужно кое-что тебе рассказать.
— Конечно, Гарри, — улыбнулась девушка.
Порой доверчивость Лавгуд Поттера даже пугала. Она могла объясняться только одним: похоже, девушка видела гораздо больше, чем остальные, поэтому и вела себя порой весьма странно. И все-таки парень счел нужным заверить:
— Обещаю, с тобой ничего не случится!
— Конечно, — снова улыбнулась Луна.
— Только оденься потеплее, а то простудишься.
Тотчас активировалась магия Выручай-комнаты, и перед учениками открылся массивный шкаф с зимней одеждой. Так что, даже в спальни возвращаться было не нужно.
Гарри и Луне удалось выйти из замка никем не замеченными, но только оказавшись на опушке Запретного леса, парень начал разговор о главном. Чувствуя себя ужасно неловко, Поттер проговорил:
— Луна, понимаешь, думаю, тебе нужно узнать это до того, как мы углубимся в лес.
— Что узнать, Гарри? — девушка одарила его понимающей улыбкой.
— Вообще-то это секрет, но ты должна знать. Я.. я...
— Не такой, как все? — спросила Лавгуд немного потусторонним голосом.
— Именно. Я... оборотень.
— Как профессор Люпин?
— Ага.
— А я гадала-то, почему от вас такое похожее ощущение! Но вы все-таки немного разные. Ты более... гармоничный, что ли?
— Это так заметно?
— Мне — да. Я всегда видела вещи, необычные даже для магов, — заметила Луна, словно это было само собой разумеющимся.
— И тебя не пугает, что каждое полнолуние я покрываюсь мехом?
— Нет. Мама всегда говорила мне, что опасность вервольфов переоценена. Большинство вполне способно себя контролировать в любом состоянии.
— Она права. Мы абы на кого не бросаемся, это все министерские преувеличения.
— Вот-вот. В свое время им очень нужно было протащить этот закон об оборотнях.
Слышать столь здравые и прозорливые рассуждения от Луны было необычно и заставляло задуматься, уж не притворяется ли она все остальное время. И если да, то зачем. Гарри попытался припомнить все, что знал о семье Лавгудов. Выходило не так уж и много. Луна рано лишилась матери и жила с отцом, который выпускал журнал «Придира». Чистокровные маги древнего рода. Меньше века назад их называли «Истинно видящими», но потом почему-то эту семью стали просто считать людьми не в себе.
— А что, та, с кем ты хочешь меня познакомить, живет в лесу? — спросила Луна, волшебной палочкой прокладывая тропинку среди сугробов.
— Да. Правда об этом никто не знает.
— Понятно. Видимо, обо всем, что произошло сегодня, мне вообще лучше никому не говорить, да?
— Ты ухватила самую суть, — улыбнулся Гарри. — Не замерзла?
— Нет. К тому же согревающие чары — это легко. А нам долго идти?
— Не очень, — удивляясь самому себе, ответил Поттер, увидев впереди очертания знакомого дерева.
В прошлый раз они шли до жилища ведьмы гораздо дольше. Возможно, в Запретном лесу, насквозь пропитанном магией, существует искривление пространства. Лестницы же в Хогвартсе двигаются как хотят.
На суку над входом в домик-дупло висел фонарик, словно привечая гостей. В окошке тоже горел свет.
— Ух ты! Как красиво! — прошептала Луна, увидев все это. — Удивительно, что никто не заметил его раньше.
— Мое пристанище скрыто от незваных гостей, — Церес вышла на порог и радушно улыбнулась. — Но вы к ним не относитесь. Проходите, пока не замерзли.
Пока Гарри помогал Луне снять мантию, та с интересом разглядывала обстановку, а потом заметила:
— У вас здесь очень уютно.
— Спасибо, дитя. Мое имя — Церес.
— Я — Полумна Лавгуд.
— Очень рада, наконец, познакомиться с тобой. Я долго ждала этого. С того самого дня, когда ты, дитя, впервые переступила порог Хогвартса.
— Но... почему? — с удивлением спросила Луна, присаживаясь на предложенный стул.