-- Давай. Пат, это Джей. Привет.
-- С возвращением. Я, как видишь, опять при исполнении.
-- Слушай, у меня новость. Я решил заняться делом и угнал "Кобру". Ты
взятки сегодня принимаешь?
-- Джей! ТВОЮ МАТЬ!!! Конечно. Давно бы так!
-- Ну до встречи. Пиво за мной. Кстати, бери подмогу, -- уже серьезно
сказал Джей, -- "Файрсторм" тащит корабль, отбитый у пиратов. Сам понимаешь.
-- Спасибо, что сказал. Вызываю. До связи.
Под кораблями, идущими журавлиным клином, расстилалась зеленая плоскость
подлетной полосы. Двигатели "Кобр" шипели, как два огромных автогена.
"Дорко", плыл бесшумно, как полагается кораблю диверсанта и контрабандиста.
В трех километрах за ними двузубый "Файрсторм" с натужным гулом волок под
собой диск таргона...
...Най приехала вместе с полицией и прочими. Она повисла сначала на Джее,
потом закружила Луми. Сержант Пат добродушно поглядывал на сестер,
поглаживая свой бластер, который ради такого случая прихватил с собой.
Механики занимались техническим люком таргона, который указал Джей. Когда
крышку сняли, механики с руганью отскочили в наветренную сторону - из трюма
несло разложением.
-- Ничего, я возьму маску и открою аппарель, -- сказал Джей, -- Не
впервой. Сержант пока может в маске обследовать корабль.
Пат посмотрел на Джея. Тот подмигнул.
-- А что, -- нехотя выдавил из себя Пат, -- Тоже идея. А там корабль
малость проветрится.
Капитан Лам, уже нюхнув густого запаха из трюма, так как подошел с
подветренной стороны, не имел ничего против, поскольку его до сих пор рвало.
-- Ты помнишь, как он выглядит, -- тихо сказала Кси. Джей кивнул. Вико уже
достали из одеяния покойной жрицы, и он лежал в сейфе "Файрсторма".
Джей и сержант натянули маски, взяв фонарики полезли по приставленной
лесенке во мрак грузового трюма корабля. Места там оставалось мало. Пат
посветил на обтянутые самокрепящимися лентами контейнеры, попробовал
прочесть ярлык.
-- Что за чертовщину они везли?
-- Органы для пересадки. Видимо разладилась криогенная система, --
спокойно сказал Джей, -- Пат, это корабль органлеггеров.
-- Все это - человеческие органы? -- слабым голосом спросил сержант.
-- Это БЫЛО ими, -- поправил Джей, -- Сейчас это просто безвестные останки.
-- Высокие небеса! Тут же наверное тонн сто.
-- Примерно так, -- сказал Джей, возясь с панелью на стене, -- Пат, мне
нужна твоя помощь.
-- Что именно?
-- Сам понимаешь, при выходе из корабля я дам себя обыскать. Я даже буду
на этом настаивать. Мне нужно быстро найти здесь и вынести наружу одну вещь.
-- Ну что там? -- спросили снаружи.
-- Из трюма не получается, -- крикнул Джей, -- Сейчас мы попробуем пройти
в рубку и открыть оттуда!
-- Хорошо, -- отозвался пришедший в себя капитан Лам, -- Если что, зовите
подмогу и ничего там не трогайте! Пат, головой отвечаешь!
Судя по голосу, он не рвался лезть в эту жуткую вонь. Джей открыл
герметичную дверь в обитаемый отсек, и они услышали странное царапанье. Или
постукивание. "Шилка" тут же оказалась в руках Джея, настороженно
осматривающего длинный коридор с несколькими дверями и проемом в рубку,
захламленный остатками сорванной выстрелом бластера двери.
-- Здесь остался кто-то живой, -- шепотом предположил Пат.
-- Крыса, -- так же шепотом предположил Джей. Он рыком открыл ближнюю
дверь. Их глазам предстал тесный, пустой стальной куб с вваренными
кольцами, с них свисали прочные стальные цепочки.
-- Ублюдки, -- шепотом сказал Пат, -- Ублюдки. Давай глянем, может где-то
просто прикован человек.
-- Человек бы звал на помощь.
-- Не знаю, -- сказал Пат. С каменным лицом он открыл следующую дверь.
В такой же камере вжалась в угол, закрываясь от света фонарей, тощая,
совершенно голая девочка. Цвет кожи в полутьме определить не было возможно
из-за грязи, синяков, ран и запекшейся крови.
-- Свиньи, -- сказал Пат, -- Ублюдки.
-- Прикована на совесть, -- негромко сказал Джей, -- Тут нужен слесарь.
-- Не бойся, -- сказал Пат, -- Все уже кончилось. Ты меня понимаешь?
Никакой реакции. Джей вышел в коридор, потянул сержанта:
-- Она потерпит еще пять минут, Пат. Нам нужно найти то, ради чего я сюда
пошел.
-- Ты такой хладнокровный, что вызываешь отвращение! -- воскликнул Пат.
-- Что делать, -- вздохнул Джей, -- Мне приходилось видеть вещи и похуже,
чем один избитый, прикованный, перепуганый ребенок. Пойдем. Где-то тут ее
каюта.
-- Девочки?
-- Нет, пассажирки. Здесь была пассажирка, она везла небольшой предмет,
который очень нужен, -- сказал Джей, открывая очередную дверь.
Он посветил фонарем. Эту каюту занимала не пленница. Огрмная сумка
вывалилась когда-то из шкафчика на пол, и среди женских тряпок Джей увидел
маленький сияющий живым синим светом шар.
-- Пат, вот оно, видишь?
-- Красивая штука. И как я ее вынесу?
-- Набрось какую-нибудь тряпку и возьми в руку. Оно станет маленьким. Сунь
в кобуру, никто и не заметит, -- предложил Джей.
-- И что я за это получу? -- нахмурился Пат. Джей усмехнулся:
-- Парень, ты меня знаешь. Вот пять сотен галаксов, сразу, чтобы ты вынес.
-- И что дальше?
-- А дальше ты придешь ко мне пить пиво и отдашь ее. И я тебе расскажу,