– Я даже не знаю, где Лиззи. Не представляю себе, поправилась ли она, жива ли вообще, – пожаловалась она Сэму во время обеденного перерыва. – И я боюсь пойти в дом мисс Сары и спросить у нее.
– Но ты должна спросить. Я пойду с тобой, – сказал Сэм. – Если хочешь, я схожу вместо тебя.
Эмили только головой покачала.
– Мастер Криспин рассердится, – сказала она. – Я в этом уверена. Я так боюсь его, Сэм. И миссис Блэкторн тоже. Я как-нибудь узнаю, но не стану спрашивать у парадной двери.
Вместо этого при всякой возможности она старалась подобраться поближе к кухонной двери. Приходила туда каждый день, но на нее никто не обращал внимания. Однажды вечером она увидела Хетти, стоящую во дворе, – та зевала и потягивалась, как если бы всю ночь не спала, – и, воспользовавшись возможностью, подбежала к ней.
– Извините, – сказала она. – Вы можете рассказать мне о Лиззи?
Хетти скрестила руки на груди. «И что теперь? – подумала она. – Если я скажу правду, эта девочка и еще бог знает кто из учеников будут каждый день приходить и спрашивать о ее здоровье. И тогда секрет мисс Сары раскроется, и у них с матерью, которая притворяется, что ничего не знает, будут неприятности, в этом я совершенно уверена. И я тоже попаду в беду».
– Что о ней? – медленно протянула она, пытаясь найти решение проблемы.
– Она… – Эмили все еще не могла задать этот вопрос. – Как она?
Хетти бросила быстрый взгляд на стоявшего с другой стороны двора мастера Криспина и быстро приняла решение.
– Ее забрал доктор Окстон, – сказала она. «Как бы там ни было, именно эти слова велела мне говорить миссис Блэкторн, – подумала женщина. – Я просто повторяю их». – Она в надежных руках, – благожелательно добавила она, потому что Эмили выглядела ужасно напуганной и расстроенной. А затем вернулась обратно в дом, крепко закрыв за собой дверь кухни. Прислонилась к ней спиной, пытаясь успокоиться.
– Это был грех, Хетти Гэмбл, – сказала она сама себе. – Эта бедная девочка с ума сходит от беспокойства. Но что я могу ей сказать? Лиззи погрузилась в такой глубокий сон, не шевелится, не ест, не говорит ничего; она словно умерла. Лучше, чтобы эта девочка надеялась, чем знала, как обстоят дела на самом деле.
– Что ты узнала? – спросил Эмили Сэм. Он стоял в отдалении с Мириам, подпрыгивая на месте от нетерпения и дожидаясь, пока она вернется с вымощенного булыжником двора.
Та покачала головой.
– Ничего существенного. Доктор забрал ее с собой, вот и все, что я узнала.
– Значит, он забрал ее в госпиталь! – воскликнул мальчик, и лицо его просветлело. – Она скоро вернется, будет скакать, как блоха.
– И работать под той самой машиной, которая попыталась сожрать ее.
Сэм бросил на нее хмурый взгляд, но Мириам только пожала плечами.
– Но ведь это правда, – сказала она. – Ей лучше без нее, где бы она ни была.
– Это точно, лучше быть подальше от жестокого Крикка. – согласился Сэм. – И еще Робин говорит, что на этих машинах должны стоять металлические ограничители, так-то.
– Ой, не слушай его! – рассмеялась Мириам. – Он выставил тебя настоящим дураком, Сэм Дженкинс, – и девушка пошла прочь.
Что бы она ни говорила о Робине Смолле, она готова была на все ради его улыбки, ради того, чтобы он снова закружил ее в танце, как это было на ярмарке. Сейчас она видела, как он разговаривал с другими ребятами, стоя в центре круга. «Он вернулся, – подумала она. – Он снова становится таким, как прежде. Может быть, он обратит на меня внимание и поглядит своим особенным взглядом. Как смотрел когда-то».
– Сэм, не связывайся с ним, – взмолилась Эмили. – Он лжец и обманщик. Он лишил тебя заработанных тобой денег!
– Он обещал вернуть их, – проворчал Сэм. – И, кроме того, он увидел, что в карете было место, когда меня оттащили от нее, и воспользовался этим шансом сам. Вот оно как все было, Эмили.
Эмили нетерпеливо вздохнула:
– Ты готов поверить во все, что он скажет тебе, Сэм. Ты очарован им, как и все остальные.
– Что ж, он говорил мне кое-что еще, и я ему действительно верю. Меня ограбили мастер Криспин и мастер Блэкторн, а не он. Если бы они лучше управляли фабрикой, мы не пытались бы сбежать. Не умерла бы Бесс. Не произошло бы этого случая с Лиззи. – Он надул губы. – Вот что говорит Робин. Он говорит, что у него есть план мести. И я – его часть!
Прежде чем Эмили успела что бы то ни было сказать, он бросился прочь от нее, потому что Робин поднял руку и свистом подозвал его, словно собаку.
Эмили чувствовала, что устала до предела, до глубины души. Все, чего ей хотелось, это лечь лицом вниз и погрузиться в сон. Когда девочек наконец отправили спать в их комнату, она с трудом поднялась по лестнице, но стоило ей свернуться калачиком на постели, как ее снова начали терзать сомнения и тревога за Лиззи и раздражение из-за Сэма. Что, если он совершит какую-нибудь глупость? Что бы ни задумал Робин, он отойдет в сторону и заставит Сэма расплачиваться вместо него – в этом девочка была совершенно уверена. Но гораздо больше, чем тревога за Сэма, ее мучило беспокойство за Лиззи. Миссис Клеггинс сказала ей то же самое, что и Хетти: