Сун пал на колени и ткнулся лбом в пол. Игорю захотелось пнуть товарища в мягкий бок. Так и так помирать. Он не раб, хотя и был им какое-то время, он — свободный человек!
Ага, свободный, — пискнуло внутри, — весь изоврался, извертелся, как муха на иголке…
У него есть цель! Вернуться домой… которая оправдывает средства. И ничего такого он не сделал. Врал? А как прожить иначе? Рысь, поди, тоже ужиком вертелся под ногами герцога, пока тот диктовал свои условия, а когда в стране настали раздрай и гражданская война, вспомнил о гордости аллари.
Когти синьора, между тем, спрятались. Князь наклонился к жене. Она что-то шептала ему, изредка поводя головой в сторону непрошенных гостей. Наконец брови господина Аркаса поползли вверх, исполняя танец задумчивости.
Игорь вынырнул из кровавых мечтаний, как раз к моменту, когда слово перешло к госпоже рыси.
— В лесу вы говорили, что ищите человека по имени Ири.
— Да, госпожа, — бухнул лбом в пол Сун.
— Зачем?
— Главный чистюк Абаган велел выкрасть его и привезти в Мец.
Игорь едва сдержался, чтобы не кинуться на дурака. Если и оставалась еще какая-то надежда разойтись с рысями мирно, Сун похоронил ее ни за грош.
— Иначе. — продолжал дрожащим голосом бывший раб, — нас казнят, путем выпускания кишок.
— Вас заставили? — уточнил князь Аракс.
— Да, господин.
— Это меняет дело, — не так ли? — обернулась к нему княгиня.
— Ты слишком добра. Люди способны врать очень правдоподобно. Хотя, рассказ козы совпадает со словами этих…
— Давай, позовем почтенного Ири?
— Придется, — нехотя согласился господин рысь, повернулся к пленникам и приговорил: — Предупреждаю, если вы попытаетесь нанести ему вред, вас убьют на месте.
— Уверяю тебя, добрый господин, Ири наш побратим, мы не виделись много лет.
— Ты говоришь за себя, или за вас обоих?
— Мы все вместе много лет назад ездили по стране в таборе арлекинов.
— Неслыханно! Чтобы люди были арлекинами… хотя, я что-то такое слышал. Вы ездили одни?
— Нет, старшим у нас был конь по имени Шак.
— Как могли оказаться в одном таборе люди и конь, судя по имени происходящий из вольных кланов?
— Мы вместе бежали от змей.
— Ты права, — усмехнулся князь жене, — придется звать почтенного Ири, иначе нам грозит, запутаться в человеческой лжи.
Игорь ни за что бы не узнал потешного толстяка- повара. В зал вошел невысокий изящный царедворец одетый едва ли не богаче своего господина. Он с достоинством поклонился княжеской чете, мельком глянув на гостей. Лицо невозмутимого царедворца дрогнуло и в следующий миг он пал на колени перед троном:
— Позвольте мне, господин, обнять своих побратимов?
Теперь пришла очередь удивляться рыси, но он не стал суетиться, просто кивнув. Ири обнял Суна, потом Игоря. Радость повара была неподдельной. Но князь не дал затянуться приветствию:
— Почему ты, почтенный Ири, не говорил, что побывал в плену у змей, да еще бежал?
— Вы не спрашивали, господин, а я с читал себя не вправе хвастаться. Тем более, если бы ни Шак и наш друг Игор, никакого побега бы не случилось.
— Этот пособник чистюков помог тебе бежать?
— О ком ты говоришь, господин?
— О человеке, которого ты назвал своим другом.
Ири отшатнулся:
— Игор, произошло недоразумение, или мой господин прав?
Можно было невозбранно соврать. Что стоило, быстро придумать новую историю? Вряд ли Сун стал бы перечить. Но врать в глаза, искренне обрадованному, другу Игорь не смог. Да, на карте стояло не только возвращение, но и сама жизнь, однако что-то сломалось внутри, или наоборот — мучительно срослось.
— Прости, Ири… твой господин и прав и не прав одновременно. Слишком много случилось за последние двадцать лет. Всего в двух словах не расскажешь.
— Я никогда не поверю, что ты по своей воле связался с чистюками.
— Не по своей, но связался. Мне было приказано тебя выкрасть. Чистюки знают, что ты как никто разбираешься в ядах. Ты им нужен. В обмен на тебя мне обещали двух летучих горностаев. Герцогу срочно понадобились эти птицы. Свои у него погибли. Сун был главным птичником… да ты и сам знаешь. Нас послали с поручением.
Ири потемнел лицом.
— И ты согласился выполнить все, что тебе приказали? — Лицо бывшего повара стало несчастным.
— Поручение герцога тебя не касалось. Ему нужны были только голуби. Но в Меце мы попали в стан чистюков. Нам предложили на выбор — либо смерть, любо выкрасть тебя и привезти им.
Игорь не стал говорить, что так и сяк прикидывал, как выйти из положения, чтобы никто не пострадал. Пусть думают, что хотят. Он и так вывернулся перед ними наизнанку. Им ли понять, что такое быть оторванным от своего Мира. Да, никогда! Объяснять бесполезно. Им не влезть в его шкуру.