Местные воззрились на нее. Пара особей поползла к раненой предводительнице, но Бьянка их опередила и упала вниз, чтобы вонзить клыки в треснувший панцирь своей жертвы.

Порция оценивающе смотрит на местных. Они приняли позы подчинения – они окончательно запуганы. Одна из оставшихся самок (не самая крупная, но, похоже, самая смелая) почтительно ступает на паутину.

«Чего вы хотите?» – вытанцовывает она.

«Отлично. Давайте меняться, – заявляет Порция, к которой уже снова присоединилась Бьянка. – Расскажите нам про ваших соседей».

Когда все закончено и обе стороны взвесили все, чем готовы поделиться с учетом предлагаемого, самец Порции взбегает на паутину и вкладывает свое Понимание ухода за тлями в аккуратно завернутую в шелк порцию сперматозоидов. Один из местных самцов выполняет ту же операцию в отношении своего знания повседневной жизни на территории своего семейства и сведений об его агрессивных соседях. Такое активное использование вирусной транскрипции не подсказано самим вирусом, а стало культурной традицией народа Порции: информация служит валютой, и при этом ее передача помогает вирусу распространять свой генетический код. В то же время у следующего поколения паучат возникнет родство, мостик с Большим Гнездом Порции, и это небольшое семейство станет частью громадной паутины родичей, которую можно отследить от общины к общине, по немалой части планеты.

То, что местные теперь рассказывают о севере, тревожит: это потенциальная угроза, с которой Большое Гнездо Порции вполне может столкнуться уже очень скоро. В то же время новые сведения любопытны, и Порция решает, что план требует от нее более пристального личного взгляда.

<p>2.5 Все эти миры твои</p>

Ответ, пришедший от спутника, не был преднамеренно зашифрован, но Холстену показалось, что он потел чуть ли не сто лет, пытаясь превратить радиосигнал в нечто понятное. В итоге послание раскрыло свои тайны под совместным напором Лейн, «Гильгамеша» и его самого, одарив их лаконичным строгим посланием на классическом имперском С, которое он хотя бы мог попытаться перевести.

В конце концов он откинулся на спинку своего кресла, ощущая, что все взгляды устремлены на него.

– Это предупреждение, – уведомил он. – Тут говорится, что мы ведем передачу с неправильных координат или что-то в этом роде. Говорится, что нам здесь запрещено находиться.

– Похоже, он прогревается, – заметил кто-то из ученых, снимавших показания с удаленного объекта. – Я наблюдаю быстрое увеличение использования энергии. Его реактор повышает мощность.

– Значит, он бодрствует, – провозгласил Гюин (довольно бессмысленно, по мнению Холстена).

– Думаю, это все еще просто автоматические сигналы, – предположила Лейн.

– Скажи, что мы реагируем на сигнал бедствия.

Холстен уже составил ответ в научном стиле, получившийся таким формальным, словно учебное упражнение, а потом предоставил Лейн и «Гильгамешу» переводить послание в тот электронный формат, который использовал спутник.

Неизбежное ожидание, пока сигналы летели через миллионы километров пустоты, вскоре начало действовать всем на нервы.

– Он называет себя «Второе сторожевое местообитание Брин», – в конце концов перевел Холстен. – Он, по сути, требует, чтобы мы изменили свой курс и не приближались к планете. – Не дожидаясь вопроса Гюина, он добавил: – И сейчас он не упоминает сигнал бедствия. Думаю, это потому, что мы подали ответ на тот сигнал, который был отправлен к планете, и сейчас мы взаимодействуем именно с этой системой.

– Ну так скажи ей, кто мы такие и что мы летим им на помощь, – приказал ему Гюин.

– Честно говоря, я не уверен…

– Просто сделай это, Мейсон.

– Зачем ему отправлять элементарные задачи по математике на планету? – пожаловалась Вайтес неизвестно кому.

– Кажется, я наблюдаю включение самых разных систем, – добавил ее подчиненный за сенсорной панелью. – Просто невероятно. – Ничего подобного никогда не видел!

– Я отправляю дроны к спутнику и к планете, – объявил Карст.

– Разрешаю, – бросил Гюин.

– Он нас не признает, – доложил Холстен, лихорадочно переводя новое послание от спутника, спотыкаясь на древней грамматике. – Он говорит, что нам тут не разрешено находиться. Он говорит что-то… про биологическую угрозу. – И, в ответ на дрожь, пробежавшую по всем присутствующим, добавил: – Нет, погодите: он называет НАС недопустимой биологической угрозой. Он… кажется, он нам угрожает.

– Еще раз: насколько эта штука большая? – вопросил Карст.

– Чуть меньше двадцати метров в наибольшем диаметре, – ответил кто-то из научной группы.

– Ну так пусть попробует!

– Карст, это же технологии Старой Империи! – рявкнул Холстен.

– Посмотрим, чего они стоят, когда туда доберутся дроны.

Поскольку «Гильгамеш» все еще пытался тормозить, дроны быстро его опередили: их собственные движки быстро несли их к планете и одинокому наблюдателю на ускорении, которое пилотируемый корабль не смог бы развить, не расплющив своих обитателей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дети времени

Похожие книги