Якоб думал иногда, что было бы не плохо поймать убийцу Сэма и отомстить ему, так же как было в романе, но в жизни все намного сложнее. Отомстить сложнее, сохранить дружбу сложнее, любить сложнее, жить сложнее. Одно большое сложно переносим с собой изо дня в день. То-то к старости нет сил держать спину прямо.

— Слушай, нам когда-то придется поговорить, — начал Эйден. — Я не хочу терять дни и… Боже, да убери ты книгу, я о серьезных вещах тебе говорю!

Эйден выдернул книгу из рук Якоба, бросил ее на пол и для надёжности взял старшего за руку, чтобы он не смог сбежать. Но Якоб и не собирался. Он спокойно сидел и ждал продолжения.

— Я не хочу терять дни, потому что мы не просто люди плывущие по течению. Мы — солдаты в наемной армии и на нас охотится неизвестный мужик. Я не хочу сказать тебе что люблю тебя на смертном одре, как дамочка из замыленной оперы. И тебе тоже пора уже засунуть свою гордость куда-нибудь поглубже, потому что если я завтра умру, то ты будешь плакать. Будешь-будешь, не отрицай.

— Не говори ерунду, — Якоб скривил лицо в злой гримасе и ударил младшего по лбу.

— Не будешь?

— Ты не умрешь. Не посмеешь оставить меня, — спокойно ответил Якоб. — Ближе тебя у меня никого не осталось.

Эйден улыбнулся и лукаво, словно лиса, пробрался в объятия старшего. Он прижимался к его груди своей и чувствовал как сильно барабанит сердце. В этом был весь Якоб — спокоен снаружи, с ураганом внутри.

Торшер слабо светил на них. В армии было тихо. Они были вдвоем уже больше часа. Эйден лежал на коленях Якоба, когда тот в слух читал ему любимые моменты из книги. Идиллия восстановилась.

— Как все таки получилось, что ты и Бабби… — начал вдруг Якоб, прервав свое чтение.

— Боже, да я понятия не имею, — взмолился Эйден. — Мы просто оба напились. Она не хотела отпускать Мэта, я бесился из-за тебя.

Парни переглянулись. В карих глазах Якоба сверкнул вопрос. Он в очередной раз ждал продолжения. Эйден в очередной раз брал минутные паузы. От тишины звенело в ушах. Он смотрел на него снизу вверх.

— Ладно, я… меня раздражало, что наши отношения никуда не идут. Мы топтались на одном месте и ты не обращал на меня внимания, как бы я не старался. И в тот момент я решил послать все нахрен, — Эйден махнул рукой в пустоту.

— Получилось?

— Сударь, мне кажется или вы надо мной насмехаетесь? — скривился Эйден. — Не получилось. Когда я проснулся, я ненавидел себя. Между нами ничего не было кроме дружбы, но я чувствовал что изменил тебе.

— Ты и изменил. Просто сначала нужно было выяснить отношения со мной, а потом совать свой член в Бабби.

— Знаешь что! Мы сейчас снова поругаемся! — Эйден сел. — Думаешь мне не плохо от всего этого. Бабби моя подруга. Мы потом кое-как нормально разговаривать начали. Да и вообще…

Слова Эйдена прервал оглушающий грохот. Дом затрясся, штукатурка посыпалась на голову, свет в миг погас. В клубах пыли парни схватили друг друга за руки, пытаясь в темноте найти выход.

***

— Что случилось?

— Включите фонарик кто-нибудь!

— Крыло младших!

Старшие повыскакивали из комнат. Из-за неизвестного взрыва вырубился свет. Горел только аварийный, от которого было мало полезного. Пытаясь сообразить хоть что-то, солдаты торопились в сторону крыла младших, но на месте половины комнат зияла дыра. Все провалилось на первый этаж. Гостиная наполнилась пылью и грудой мебели со всех этажей правой части дома. Она была разрушена.

— Андер! — Лин нашла в потемках его руку. — Где Мэтью? Андер?!

Хатиман стоял возле обрыва. Он молча смотрел вниз как охранники мечутся в попытках найти источник взрыва. Он только думал каким идиотским был поступок отпускать его от себя. На месте комнаты Мэтью не осталось ничего. Хатиман, обученный в любой ситуации реагировать, сейчас впал в ступор и далеко не из-за взрыва. Мэт просто хотел принять у себя душ.

— Андер? — еще раз повторила Лин обреченно, уже больше себе.

Слезы наполнили глаза и горло сдавило, словно обмотали колючей проволокой. Девушке стало по-настоящему страшно. Она даже не хотела представлять как младших достают из под обломков. Эйден, Бабби и Мэтью — без них будто кусок жизни откололи. Никто из них — компании старших — не хотел больше терять близких. А эти ребята и правда сроднились.

Андера снова кто-то ухватил за руку и резко развернул к себе. Перед ним стоял напуганный до чертиков Мэтью.

— Ты в порядке? — спросил младший, беглым взглядом осматривая парня.

Стоявшая рядом Лин Хван матюкнулась, рассмеялась истерически, оседая на корточки и хватаясь за голову. Андер тоже вдруг расцвел в улыбке, словно мраморная статуя ожила. Бледность отступала от лица. Он обнял Мэтью крепко и нахмурился.

— Ты курил?

— Да, и если бы не это, я бы не был уже в живых.

— Первый случай в истории, когда сигареты спасли жизнь, — послышалось за спиной Мэта.

Лин, увидев Эйдена и Якоба целыми и невредимыми, снова подскочила на ноги и хотела всех обнять, но тут же осеклась и уставилась на друзей.

— Где Бабби?

Перейти на страницу:

Похожие книги