У меня похолодело все внутри при упоминании друга, ведь мы не виделись с Рисом с того, момента, как он отвез меня к себе домой после инцидента в «Звездном дожде». В сложившейся ситуации я не знала, как вести себя по отношению к нему, потому что не отнеслась с должным вниманием к словам Фэи о чувствах брата ко мне. И вот результат.

Сильнее укутавшись в длинный плащ (меня лихорадило), я все же надеялась, что, увидев Риса, все образуется, и мы останемся хорошими друзьями.

Тем временем в маленькую допросную привели под конвоем Хери Грида, которого я не успела хорошо рассмотреть в баре. Высокий шатен с длинными волосами, забранными в хвост и крупными чертами лица. По мощности телосложения он не уступал Хильдеру. Его надменный с прищуром взгляд и кривая ухмылка говорили о том, что он был не склонен с кем-нибудь откровенничать. Я даже посочувствовала Бэрсу - выбить информацию из такого субъекта будет совсем не просто. Следом за визуарами, сопровождавшими Грида, в помещение вошел Рис. Всегда добродушное с милой улыбкой лицо друга сейчас было непроницаемым и хмурым.

- Расскажи про человека, с которым ты забирал у Хильдера заложника! - резким тоном потребовал Гэрис.

Грид молчал, опустив голову.

Бэрс стоял у противоположной стены, наблюдая за ходом допроса.

- Кто приказал привести именно этого заложника?! - неожиданно, даже для меня, рявкнул Гэрис, нависая над допрашиваемым, сидящим на табурете посреди комнаты.

Но на арестованного, похоже, не действовала такая тактика. Гэрис обернулся к Бэрсу и вдруг, подмигнув ему, отошел за спину Грида. Дознаватель остался стоять на месте и спокойно произнес:

- А ты слышал, что Равиль Герер, упустил дружка Солари Грихэль?

Грид мгновенно поднял голову и уставился на Бэрса:

- Нет, этого не может быть! - воскликнул он, поздно поняв, что проговорился.

Детектив ничуть не смутившись, продолжал:

- Теперь заказчик будет не доволен, но ведь у него есть и другие заложники!

- А чтоб тебя @#*$! - выругался Грид.

Тут Бэрс вытащил чье-то изображение и сунул бандиту под нос.

- Ведь это же и есть заложники. - Констатировал детектив, ожидая реакцию допрашиваемого. Тот посмотрел и кивнул.

- Я буду рассказывать, как вы украли этих людей, а ты поправишь, если я в чем-нибудь ошибусь. - Бэрс положил фотографию на стол и теперь я увидела, что на ней была моя семья. - Тебе и Гереру заказали украсть один камень, который для вас, в принципе, не представлял особой ценности. Но вам обещали хорошо заплатить. Заказчик назвал адрес: деревня Вэроми, дом историка Грихэль. Ты даже обыскал дом, но ничего не нашел.

Я вспомнила, как мама говорила, что отец ходил какой-то странный после возвращения с раскопок. Скорее всего, он не стал ее тревожить тем, что в дом однажды влезли воры и перерыли его кабинет.

- Тогда вы с Герером и заказчиком отправились прямо к историку, - продолжал Бэрс, - Я думаю, вы угрожали ему расправой, если он не отдаст камень. Но он сказал, что камня у него нет. И тогда вы сожгли всю деревню, убив сотни неповинных людей. А семью Грихэль вы увезли на твоем черном примвере номер 257-ЛЛ. Взлом, кража людей с целью выкупа - это одна статья, а вот массовое убийство - совсем другая.

Я сидела, переваривая услышанное, а Грида прорвало:

- Да, нас с Равилем наняли выкрасть камень, и мы, действительно, его не нашли. Тогда заказчик объявился сам, раньше-то я его и не видел, - Равиль с ним прежде договаривался. Мы поехали в Вэроми. Я-то думал - просто припугнем и камень отдадут. Но все пошло не по плану. Историк заявил, что камня у него нет. И заказчик вызвал парадокс «дикого пламени». Пожар охватил всю деревню, а мы под шумок выкрали заложников, якобы они сгорели. Заложников заказчик увез куда-то, а спустя 4 месяца снова нашел нас с Герером, приказал привести еще одного заложника. Я должен был забрать его у Хильдера и перевезти к Гереру. Вот и все.

Бэрс грубо оборвал его:

- Не все! Потом вы вместе с Хильдером влезли в музей и в дом Солари Грихэль и напали на нас. Набережная Врады - помнишь?

- Да, но к поджогу деревни я не причастен! - вскрикнул Грид.

Теперь Бэрс близко подошел к нему и встал, скрестив руки на груди.

- Куда ты отвез парня из Эгоцентриума? - глядя прямо в глаза подследственному, строго спросил он.

- В Таргери у Равиля есть свой бизнес. Он держит таверну «Соленый ветер». А рядом его дом. Скорее всего заложник там.

- Кто должен забрать выкуп? - напирал Бэрс.

- Я не знаю, наверное, Равиль должен был его потом передать заказчику. Он, ведь, без меня договаривался. Нам обещано было заплатить после того, как заказчик получит камень.

- Опиши заказчика! - приказал детектив.

Грид замялся, припоминая внешность «хозяина»:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги