— Он, оказывается, упал на склон, скользнул вниз, а потом сорвался в эту дыру. Кто бы мог подумать. — Владислав поднял глаза на айора, — Без твоей помощи, Глук, мы бы его никогда не нашли.

Кочевники деловито, не тратя времени даром, готовили веревки. Владислав, обвязанный страховочным фалом, спустился вниз и, осмотрев скуттер, пришел к выводу, что вытащить его невозможно. Тогда он забрался внутрь и принялся демонтировать Ворчуна, который все это время, словно в бреду, вполголоса нес какую то чепуху. Агент вытащил ящик с компьютером наверх и сам поднялся следом, раздумывая, из чего бы ему смастерить корпус. Потом он снова спустился вниз и принялся шарить на борту в поисках клинка. Меч, как оказалось, лежал в самом низу, заваленный разным барахлом. Достав его, Владислав прихватил наверх и ящик, в котором раньше хранил инструмент. После некоторых раздумий он оставил внутри лишь самое необходимое из инструмента, а все остальное безжалостно выбросил.

Выбравшись наверх, он первым делом соединил все три батареи от зоундлегеров и открыл корпус Ворчуна. Никто из разведчиков — сказывалась старая выучка Насыра-ловкого, а может, их природная невозмутимость — не обратил внимания на его манипуляции с железным цилиндром. Они внимательно осматривали местность, держа луки и стрелы наготове. Степан же, наоборот, принялся помогать агенту. К летающей колеснице уже все давно привыкли и не боялись, а сейчас у любознательного пушкаря, который в прошлом был кузнецом и литейщиком, появилась возможность посмотреть, из чего состоял летающий корабль.

Владислав открыл корпус и вздохнул с облегчением. Ворчун успел отключиться от бортовой сети до последнего импульса бомбы, но его запасная батарея резервного питания включилась автоматически, и часть импульса досталась ей. Батарея буквально сварилась, вскипев и раздувшись. Того незначительного тока, который она еще давала, было недостаточно для того, чтобы оживить Ворчуна, и этим объяснялось его бредовое состояние. Осторожно отсоединив старую батарею, Владислав отбросил ее в сторону. К счастью, потеки щелочи не попали на провода и платы, они лишь изрядно разъели дно корпуса, на пульте. Сейчас у Владислава оставалось две минуты. Это был максимум, на который он мог расчитывать. Слабого тока разбитой батареи было недостаточно для того, чтобы держать конденсаторы полностью заряженными. Поэтому он торопливо прикручивал клеммы контактов к тому блоку, что он собрал из наполовину разряженных батарей звуковых ружей. Зимнее солнце опустилось за гору, и весь отряд оказался в глубокой тени.

— Поторопись, — не слезая с коня, Святослав наклонился в сторону друга. — Через полчаса наступит ночь, здесь она падает, как черное покрывало, а нам надо успеть уйти отсюда и организовать лагерь.

— Да, да сейчас, — кивнул Владислав. — Я уже заканчиваю.

Он захлопнул крышку электронного мозга и осторожно положил шар с Ворчуном в ящик из-под инструментов. Туда же он сунул и связку батарей, провода от которой тянулись к цилиндру. Встав с колен, Раденко по привычке отряхнулся:

— А где Степан? — он оглянулся по сторонам. — Он ведь только что был здесь?

— Да здесь я, — пушкарь что-то сосредоточенно приторачивал к седлу своего коня.

— Степан, помоги мне пристроить ящик… — Владислав снял плащ и уложил его в так, чтобы ни цилиндр с Ворчуном, ни батареи не болтались внутри. Потом положил туда же и обе открученные камеры. Как только представится возможность, он собирался вернуть Ворчуну зрение. Агент закрыл крышку ящика, щелкнул зажимами и вдвоем с подошедшим Степаном пристроил поклажу на спине одной из свободных лошадей. Едва он вскочил в седло, князь тихонечко цокнул и тронулся вверх по склону. Следом за ним, растянувшись цепочкой, пошел весь отряд.

— Святослав, — окликнул князя Владислав, как только ему представилась возможность с ним поравняться. — А что за спешка такая? Ведь все сьюки остались там, внизу, — он кивнул головой в сторону. Да и стайеты тоже…

Князь жестом заставил его замолчать. Потом кольчужной перчаткой показал в сторону одного из лежащих на склоне камней и свернул в сторону, объезжая его на почтительном расстоянии. Весь отряд последовал его примеру. Нукеры, натянув тетивы своих луков, не сводили с камня глаз. Владислав, все еще ничего не понимая, оглянулся, когда отряд проехал мимо. Вдруг ему показалось, что камень шевельнулся, сверкнув глазами. Он помотал головой и, снова открыв глаза, посмотрел на камень. Камня на прежнем месте не было.

Решив все вопросы оставить на потом, Владислав молча поехал дальше, подозрительно осматривая каждый камень, встречающийся на пути.

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги