— Долг хорош тем, — молвила троллина, — что его можно вернуть.

— Ничего вы нам не задолжали, — отвечал Корд'аэн.

— Теперь это воистину так, — кивнул тролль, — и ведомо мне, что мы с вами — по разные стороны Трёх Морей, по разные стороны Великого Поля, по разные стороны девяти миров. И нет конца нашей вражде. Однако… есть причина, по которой вы должны войти в Драконью Главу.

Помолчал и добавил:

— Да, вот еще что… Встретимся в чистом поле — пощады не ждите.

— Будем иметь ввиду, — спокойно пообещал Корд'аэн.

А потом зашагал к дольмену.

У левой плиты торчала толстая каменная нога, вокруг — обломки базальта. Что-то копошилось в битой породе. Друид протянул руку в пыль и крошево. И вытащил оттуда карлика.

У шамана больше не было ни ножа, ни посоха-бубна, ни золотой маски. Ничего у него больше не было. Седые волосы торчали во все стороны, чёрные глазки-бусинки бегали словно у мыши, он дрожал мелкой дрожью. Корд'аэн встряхнул его и спросил:

— Кто?

Нойда что-то прохныкал в ответ. Корд'аэн сжал горло несчастному:

— Я спросил, кто поставил тебя сюда стражем? Отвечай!

— Буу… бууб… ббуубыыб… быыыр… гыыыр…

Корд'аэн закрыл глаза.

— Твоя душа вылетела изо рта летучей мышью, а тело ничего не помнит… Жаль.

И между пальцев друида просочилась липкая слизь. Вот что осталось от стража Долины Алого Корня, от великого шамана, чьи боги были столь сильны.

* * *

Небо над Горами Безмолвия пронзительно лиловое. Под этим небом, возле правой плиты дольмена, стоит одинокий уродливый идол. У него одна нога, три глаза и семь рук.

Говорят, что если присмотреться, то можно заметить, что этот идол улыбается.

* * *

— Послушай, Корд'аэн О'Флиннах… — тихо сказал Рольф, когда исчезли лишние уши, — будет у меня к тебе просьба. Коль скоро ты хочешь, чтобы я и дальше был вашим провожатым, то больше не называй меня ублюдком.

Корд'аэн обидно усмехнулся.

— Ты взошёл на тропу Владыки ветров и был свободен, но так ничего и не понял. Ты вышел из мира мёртвых, но обрёл ли новое имя, родился ли заново? Ты знаешь, кто ты есть?

Сказав так, волшебник отвернулся от него и зашагал вперёд. А Рольф Ингварсон, Рольф Золотые Кудри, воин веры, герой-десятник, рыцарь Ордена, — растерянно глядел ему вослед. И казалось юноше, что нет ему места на этой земле.

Как и горному ветру, что пел в вышине свою извечную песнь.

О Борине сыне Торина

— Чего-то хочется, — с умным видом заметил Эльри, — а чего — сам не знаю.

— Девку, — откликнулся Рольф, — златокудрую…

— И ты сойдёшь, красавчик, — фыркнул Эльри.

— Мяса, — произнес молчавший до того Дарин, — свежего, сочного…

Мужи молча переглянулись, и лица их были каменными, а глаза — жадными.

— Дело молвил ты, сын державного Фундина, — сказал Дэор, а затем обратился к Рольфу, — что водится в этих местах, годное в пищу?

Рольф почесал затылок.

— Не беден дичью этот край, многое тут водится, да только не стоит, думается мне, совать это в рот. Второй раз можно и не отведать здешних яств.

— Однако неплохо придумал сын конунга про свежатину! — вступил в разговор Тидрек. — А то от солонины этой уже тянет блевать…

Второй день их пути перевалил за полдень, и это был первый привал за тот день. Первый — и, разумеется, последний. До глубокой ночи, когда мрак склеивает смолою глаза, а холод баюкает в ледяной колыбели, и под черепом воет ветер.

Впрочем, в Долине — слава богам! — не было дикого холодного ветра, мороза, снегопадов и сугробов, как на перевалах. Правда, дождь сочился из разбитого кувшина неба, превращая землю под ногами в настоящее болото. Тесто, замешанное на грязи, мхах, грибах, лишайниках и гнилых остатках растений. Укрытия от дождя не было, ибо деревья в Долине росли отчего-то карликовые, чахлые, полумёртвые. Зато папоротники и какой-то кустарник с непроизносимым названием своими зарослями превратили Долину в непролазное месиво. Так что путники обрадовались, обнаружив рощицу исполинских грибов. Грибы те достигали в высоту на глаз пятнадцати ярдов, а шляпки имели шириной не менее пяти альнов. Дождь почти не проникал под них, и потому там было достаточно сухо, чтобы развести костёр.

— И всё же, скажи нам, сын Ингвара, — настаивал Дэор, — какая дичь тут обитает?

— Слышал я, — ответил вместо него Корд'аэн, — что местные охотники из племени кирлингов промышляют пернатыми свиньями…

Настало молчание. Путники тревожно смотрели на друида. Тот улыбался.

Наконец Дэор спросил:

— Это такие крылатые свинки, да? С пышным оперением и широкими могучими крыльями? Они красиво парят под небом, а осенью тоскливо хрюкают, сбиваясь в клинья и отправляясь в тёплые края, не так ли? Уж не жевал ли ты давеча мухоморов, о чародей?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги