Лори кое-как отделался от бедной Билли. Он отказался вежливо, но твердо и даже жестко, потому что мисс Билли не привыкла к тому, что на ее приглашения отвечают отказом. Она долго не могла поверить в его слова и отключилась крайне нехотя.

Бэнгса не было дома, иначе он смог бы отвлечь Лори от раздумий. Пока Лори собирался на встречу с Дорис, он размышлял о тех противоречиях, которыми была полна жизнь и которые поразили его очень сильно – как любого молодого и неопытного человека.

С одной стороны, была Луиза, которая умирала, и Дорис, которая хотела умереть. С другой стороны, были Билли и ей подобные – глупые маленькие бабочки, которые наслаждались своим кратким часом в тайном саду жизни, постоянно болтая о «прекрасно проведенном времени», притворяясь, что они счастливы, возможно даже будучи в этом уверены. Но думать о них сейчас было даже тяжелее, чем о Луизе и Дорис. А ведь еще неделю назад Лори считал, что эти бабочки веселят его!

Размышляя об этом и других проблемах, он рассеянно сминал в руке три свежих белых галстука.

<p>Глава VII. Григгс получает приказ</p>

В восемь часов Лори пришел к Дорис и обнаружил, что она сидит в свете лампы для чтения и глубоко погружена в сюжет утонченного французского романа, при этом изо всех делает вид, что с ней все хорошо.

Он недоумевал. Он был готов увидеть грусть, печаль, слезы, оцепенение. Но она улыбнулась ему – отчасти смущенно, отчасти смешливо, – и он улыбнулся в ответ так же загадочно, с большой официальностью пожал ей руки. С любопытством Лори уставился на довольно скромную кучку банкнот маленького номинала, которые лежали на столике в свете лампы. Проследив за его взглядом, Дорис довольно кивнула.

– Я оставила их здесь, чтобы вы могли это увидеть, – заметила она.

– Вам дали их в ломбарде?

– Да. Пересчитайте.

Лори нахмурился.

– Не слишком-то гордитесь своим богатством. Оно преходяще. Это написано в любом учебнике.

Она выдвинула маленький ящик стола, смахнула туда деньги и спокойно закрыла его. Лори уставился на нее:

– Вы оставите их здесь? Вот так?

Она спросила с недоумением:

– Почему нет?

– Я начинаю понимать, почему вы иногда страдаете от нехватки денег.

Он взял купюры, разгладил их, приподнял край ковра и положил деньги под него.

– Вот где нужно их хранить, – сказал он со знанием дела. – Тот, кто когда-либо снимал жилье, знает, что под ковром искать не будут. Мы с Бэнгсом швыряли деньги под мебель и доставали их, когда они нам были нужны. Но иногда другие люди забирали их быстрее нас. Так лучше. Как замечательно вы выглядите! – добавил он.

Во время своей речи он удобно устроился по другую сторону от лампы и подвинул ее так, чтобы она не мешала ему смотреть на Дорис.

Та и правда выглядела чудесно. Она надела вечернее платье простого фасона, но богато украшенное восточными мотивами, которые любила. В нем она была похожа на Луизу. Память Лори вдруг показала ему комнату миссис Ордуэй, похожую на больничную палату, и его только что сиявшее лицо потемнело. Дорис заметила эту перемену в нем и пододвинула к нему пачку сигарет.

– Курите, если хочется, – небрежно сказала она. – Все мои друзья курят.

Он зацепился за эту фразу. Значит, у нее все-таки есть друзья!

– Включая Герберта Рэнсома Шоу? – спросил он, зажигая спичку.

– Он мне не друг! Но… он был здесь сегодня.

– Был здесь? – Лори заинтересованно наблюдал за спичкой, давая ей догореть. – Чего он хотел?

– Предупредить меня, чтобы я не связывалась с вами.

– Мне нравится его дьявольская наглость!

Лори зажег сигарету и изо всех сил затянулся. Затем, поднявшись, он передвинул стул и сел напротив Дорис.

– Послушайте, – тихо сказал он. – Будет лучше, если вы мне расскажете всю свою историю. От меня мало толку, когда я ничего не знаю. Но если вы мне доверитесь… И пока я не забыл. Я хочу познакомить вас с одной своей подругой. Она поможет вам. Она русская – и одна из лучших женщин, которых я знаю.

Она слушала его с легкой улыбкой.

– Как ее зовут?

– Мисс Орленефф. Соня Орленефф, лучшая подруга моей сестры, да и вообще лучшая из всех. Я хотел бы прийти с нею завтра днем. Вам будет удобно в пять?

– Нет, – ответила она довольно резко. – Ни при каких обстоятельствах.

– Но… почему?

Он был поражен. Если когда-то и существовал рыцарь, которому приходилось совершать подвиги во спасение в более сложных обстоятельствах, то Лори хотел бы посмотреть на этого бедолагу.

– Я не хочу знакомиться с мисс Орленефф.

– Но она идеальный человек, с которым можно обсудить вашу ситуацию, – опытный, доброжелательный и понимающий. Она многое сделала для моей сестры в прошлом году. Я расскажу вам об этом как-нибудь. Она могла бы сделать многое и для вас…

– Мистер Девон! – не терпящим возражений тоном произнесла она. – Мы должны договориться.

– Я бы хотел именно этого. – Он тоже вдруг стал говорить официально.

– Этим утром вы явились в мою жизнь.

– Буквальным образом, – согласился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обложка. XX век

Похожие книги