Вообще сыщик был человеком сдержанным. Он жил в мире, где чувства не выказывают; но даже стоик закричит, оказавшись в маленькой ванной с огромнейшей свиньей.

Когда он вошел, секунды две он ощущал ее запах. Потом к руке его прижалось что-то холодное и мокрое.

– Пудинг! – повторил граф.

– О-ах! – сказал Пудинг.

Дрожа как осиновый лист (что нелепо, когда весишь двести фунтов), он думал только о том, что надо бы выпить. На столике стоял бокал, налитый до краев.

– Пу-удинг! – заорал граф.

Но поздно. Роковая влага уже скользнула в пищевод. Бокал упал на пол. Если бы двадцать овец укусили сыщика, он не рухнул бы с такой быстротой.

Склонившись над ним, граф поцокал языком. Он знал, что одно лишь время, великий целитель, разбудит его друга. Думая о том, что же делать с телом, он услышал за спиной укоризненное «Пип-пип!».

Послушный наставлениям тети лорд Бошем стоял в дверях, целясь из ружья.

– Привет, привет, привет! – заметил он и вопросительно взглянул на графа.

Тот не ответил. Даже такой железный человек может иногда растеряться, и беседу повел новоприбывший.

– Ну что ж это! – сказал он. – Теперь – Плум! Нельзя так, честное слово. Сыщика нанять – не фунт изюму. А вы их усыпляете.

Он снова замолчал, борясь со своими чувствами. Сказать все, что хочется, он никак не мог.

– Вот что, – посоветовал он, – лезьте в шкаф. Так, так… Так.

Заперев шкаф на ключ, лорд Бошем позвонил. Вскоре появился дворецкий.

– Бидж!

– Да, милорд!

– Пошлите сюда лакеев, пусть унесут мистера Плума.

– Сию минуту, милорд.

Ни дворецкий, ни Чарльз с Генри никаких чувств не выказали. Замок по праву гордился своими слугами. Пудинг исчез, словно использованный гладиатор. Лорд Бошем задумался.

Казалось бы, радуйся своей решительности, но нет – наследник Эмсвортов страдал, не закончив дела. Хорошо, один мошенник временно обезврежен, но где другой? И тут из ванной послышался странный голос.

Героический пэр не колебался ни минуты. Мало того, он не думал, почему мошенники хрюкают. Кинувшись к ванной, он распахнул двери; и после небольшой паузы вышла Императрица, кротко и удивленно глядя на него.

Вообще в обычное время она не удивлялась. Девиз ее, как у Горация, был «Nil admirari»[28]. Но при всей своей отрешенности она задумалась о том, почему в этой странной комнате совершенно нет еды. Такого с ней еще не бывало. Когда пред ней предстал лорд Бошем, она, немного хмурясь, доедала крем для бритья. Увидев пену на прекрасных устах, виконт не только отскочил, но и дернул курок.

Грохот (такой сильный, словно взорвался арсенал) окончательно убедил Императрицу, что приличным свиньям здесь не место. С младенческих дней она ходила неспешно, но сейчас Джесси Оуэнс[29] ей бы позавидовал. Ткнувшись с размаху в кровать, стол и кресло, она вылетела на газон в ту самую секунду, когда вбежал лорд Эмсворт, а за ним – его сестра.

Увидев исчезающий хвостик, граф мгновенно забыл о такой ерунде, как канонады. Горестно крича, он кинулся в сад. Из темноты донеслись нежные призывы.

Леди Констанс прижала к груди тонкую руку. Она давно поняла, что Бландингский замок – не для слабых, но даже ее закаленный дух немного пошатнулся.

– Джордж! – едва проговорила она.

Лорд Бошем вполне оправился.

– Все в порядке, – сказал он. – Небольшое происшествие. Прости, если напугал.

– Что… что случилось?

– Так я и думал, что ты спросишь. Ну, я вхожу, а мошенник усыпил этого сыщика. Загоняю его в шкаф – не сыщика, мошенника, а в ванной кто-то хрюкает. Думаю, другой мошенник – ан нет, отцовская свинья! Понятно, удивился. Спустил курок.

– Я решила, что убили Алариха.

– Куда там! Кстати, где он? А, вот и Бидж. Он нам скажет. Где герцог, Бидж?

– Не знаю, милорд. Простите, миледи.

– Да?

– Прибыла мисс Твистлтон.

– Что?

Лорд Бошем славился своей памятью.

– Это девица, которая отшила Хореса, – напомнил он.

– Знаю, – нетерпеливо произнесла леди Констанс. – Я не могу понять, почему она приехала.

– Увидим, спросим, – сказал ее племянник. – Куда вы ее сунули, Бидж?

– Она в гостиной, милорд.

– Значит, пошли в гостиную. Я так думаю, хочет мириться с Хоресом.

– Бидж!

– Да, милорд?

– В шкафу сидит мошенник. Вот вам ружье. Попытается выломать дверь – стреляйте. Вы меня поняли?

– Да, милорд.

– Ну, тетя Конни, берем ноги в руки!

<p>Глава XIX</p>

Нетерпеливым и грузным людям трудно преследовать сирен. Через пять минут после того как Бидж встал у шкафа, в комнату вошел измученный герцог и удивился: мало того что здесь дворецкий – еще и ружье! Задумчиво выбрав из усов запутавшихся там насекомых, он обрел дар речи.

– Какого черта? – спросил он. – Что – это – такое? Нет, таких мерзких домов я в жизни не видел! Куда вы целитесь? Опустите пушку!

– Прошу прощения, ваша светлость, – учтиво ответил Бидж. – Лорд Бошем велел мне сторожить злоумышленника, который находится в шкафу.

– Кого?

– Злоумышленника, ваша светлость. По всей вероятности, грабителя. Лорд Бошем сообщил мне, что обнаружил его в комнате и запер в шкаф.

– В шкаф?

Дворецкий указал на шкаф. Герцог вскрикнул:

– Мои костюмы! Выпустите его.

– Лорд Бошем приказал…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Дядя Фред

Похожие книги