С а л и к о в а. И давно?
В а д и м. Что давно?
С а л и к о в а. Друг?
В а д и м. В одной комнате в общежитии жили, когда учились. Вместе сюда приехали.
С а л и к о в а. Все шесть лет вместе жили?
В а д и м. Я не понимаю. Какое отношение это имеет к делу?
С а л и к о в а. Самое определенное! Вы заняли довольно скользкую позицию. Защищаете своего приятеля, выгораживаете, помогаете ему уйти от ответственности! А он инженер! Он должен, обязан был знать, что работать на таком тесном клочке двум экскаваторам опасно. Имело, наконец, место нарушение проекта производства работ!
В а д и м. Да я же с вами не спорю! Но при чем здесь он? При чем Гараев здесь?
С а л и к о в а
В а д и м. Гараева не было тогда в котловане!
С а л и к о в а. Такие вещи мы не можем прощать. Никто нам не позволит прощать их! Это подсудное дело. Материалы расследования будут переданы в прокуратуру.
В а д и м. Я понимаю… Но при чем?..
С а л и к о в а. Этот Гараев подвел и вас. Отговаривается болезнью, тем самым бросая тень на вашу… фамилию.
В а д и м. Зачем же вы так? Зачем? Ведь вы женщина!
С а л и к о в а. Вы меня не понимаете? Защищая друга, хотите подвести под удар себя и тем самым… Иннокентия Владимировича. Мало у него своих забот… А ваш друг, этот Гараев…
В а д и м. Гараев правду сказал!
С а л и к о в а. А где доказательства этой правды? Где факты этой правды?
В а д и м. А какие факты вы собираете? Человек погиб. У него ребенок родился, без отца будет. Я сказал вам, в этом деле виноват я один. Вы что, хотите, чтобы я стал еще предателем? Чтобы я предал Гараева? Мало мне того, что по моей вине погиб человек?!
С а л и к о в а. Успокойтесь, успокойтесь. Я просто… просила бы вас подойди со всей ответственностью…
В а д и м. Это что? Приказ отца?
С а л и к о в а. У каждого из нас своя жизнь… Вы только поймите всю сложность ситуации. Вам по молодости все кажется просто. А жизнь, она, знаете, забавная. Бывают обстоятельства, когда нужно выбирать. Поймите, Вадим…
В а д и м. Иннокентьевич.
С а л и к о в а. Вот именно… Иннокентьевич… Поймите, иногда один необдуманный шаг, и все в жизни может поплыть по другому руслу. Я в матери вам гожусь.
В а д и м. Да вы и… никогда не были матерью!
С а л и к о в а
В а д и м. Простите.
С а л и к о в а. Поэтому мне и жаль вас. Как сына, жаль.
В а д и м. Ладно. Хватит. Пишите. Пишите так. С целью форсирования работ по выемке грунта из котлована… я приказал прорабу Гараеву ввести в забой второй экскаватор! Я лично! Несмотря на его возражения… Пишите, пишите… Я считал, что когда появится опасность, я… выведу один экскаватор из забоя… Почему вы не пишете? Если это официальный документ, то вы обязаны писать!.. Я сказал, пишите!
С а л и к о в а. Ах, он сказал. Вы посмотрите на него — он сказал. Да кто вы такой? Разве дело в вас! Вы никто! Никто!
В а д и м. Ну, почему же никто? Я — сын Байкова. Но я еще и сам Байков! Я еще, наверное, человек сначала! Пишите! Запишите все, что я сказал!
С а л и к о в а. Хорошо… Идемте на место обвала.
Д у н а е в. Им что? Они приехали и уехали, а мы здесь — вкалывай и расхлебывай. Что комиссия? Им бы только командировки отметить. Я людей и технику на рытье котлованов ставлю, а завтра, быть может, их засыпать придется.
М у н и р. Называется — научная организация труда.
К а ч а е в а. Комиссия же ничего не решила. Что вы истерику устраиваете? Пришли же к выводу, что надо продолжать испытания.
С а т ы н с к и й. Вы так наивны? Вы — счастливый человек… Комиссия, и вы в том числе, и приехала сюда, чтобы ничего не решать! О-о, какой у вас изящный запах духов. Из Парижа?
Г о г о л е в
С а т ы н с к и й. Вы были у меня самым талантливым. Печально! Который час?
Г о г о л е в. Без двадцати три.
С а т ы н с к и й. А я думал, сегодня среда. Всего хорошего.