92
С друзьями радуйся, пока ты юн, весне:
В кувшине ничего не оставляй на дне!
Ведь был же этот мир водой когда-то залит,
Так почему бы нам не утонуть в вине?
93
Отречься от вина? Да это все равно,
Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино?
Могу ль я сделаться приверженцем ислама,
Когда им высшее из благ запрещено?
94
На мир – пристанище немногих наших дней –
Я долго устремлял пытливый взор очей.
И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.
95
Чье сердце не горит любовью страстной к милой,-
Без утешения влачит свой век унылый,
Дни, проведенные без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.
96
Скажи, за что меня преследуешь, о небо?
Будь камни у тебя, ты все их слало, мне бы.
Чтоб воду получить, я должен спину гнуть,
Бродяжить должен я из-за краюхи хлеба.
97
Богатством, – слова нет, – не заменишь ума,
Но неимущему и рай земной – тюрьма.
Фиалка нищая склоняет лик, а роза
Смеется: золотом полна ее сума.
98
Тому, на чьем столе надтреснутый кувшин
Со свежею водой, и только хлеб один,
Увы, приходится пред тем, что ниже, гнуться
Иль называть того, кто равен, «господин».
99
О, если б каждый день иметь краюху хлеба,
Над головою кров и скромный угол, где бы
Ни чьим владыкою, ничьим рабом не быть!
Тогда благословить за счастье можно небо.
100
На чьем столе вино, и сладости, и плов?
Сырого неуча. Да, рок – увы – таков!
Турецкие глаза – красивейшие в мире –
Находим у кого? Обычно у рабов.
101
Я знаю этот вид напыщенных ослов:
Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
Они – рабы имен. Составь себе лишь имя,
И ползать пред тобой любой из них готов.
102
О небо, я твоим вращеньем утомлен,
К тебе без отклика возносится мой стон.
Невежд и дурней ты милуешь,– знай же:
Не так уже я мудр, не так уж просвещен.
103
Напрасно ты винишь в непостоянстве рок;
Что не в накладе ты, тебе и невдомек.