Манеры Вольяно изменились, когда он уселся за стол. Все его подобострастие исчезло, и он стал твердоголовым бизнесменом. Слуга принес графин вина, на который в недоумении уставился Рори. Вольяно разлил вино по стаканам и, говоря по-английски, вручил один Рори:

– Ваше здоровье, сэр Родерик.

В глазах у Рори появилось удивление.

– О да, сэр Родерик, я говорю по-английски. А также по-французски, по-испански и по-португальски, если хотите, и хотя немецкий мне кажется трудным, я могу изъясняться и на нем. Однако ради эмира Мансура нам лучше продолжить разговор по-арабски.

– Откуда вам известно мое имя? – Обращение по имени было для Рори просто ударом.

– А как же. Это наша работа – все знать. Мы знаем о вашей дружбе с султаном Саакса и одобряем. Сначала, должен признаться, мы некоторым образом подозревали, что ваши отношения с ним были чем-то большим, чем дружба. Увы, такое сплошь и рядом встретишь здесь в Магребе. Но наши осведомители в Сааксе сообщили – а им вполне можно доверять, – что это действительно дружба, которая существует между вами двоими, и ничего больше. Деловое предприятие, которое вы начали, нам нравится. Вы получили хорошие цены за рабынь и юношей, которых вы продали в Тимбукту, и у вас достаточно капитала для нового предприятия. Магребу нужна внешняя торговля, и у вашего бизнеса большое будущее. Новый Свет ждет рабов, а у нас в Африке их избыток. Единственная трудность – это переправить их через океан. Ради этого нам пришлось установить низкие цены на рабов и позволить, чтобы огромные доходы попадали в руки англичан и португальцев. Мы хотим сотрудничать с вами при условии… – он поднял указательный палец, сверкавший всеми гранями инкрустаций из рубинов, сапфиров и бриллиантов.

– При условии? – Рори уже видел, как добрая часть денег, привезенных им из Тимбукту, исчезает.

– При условии, что его превосходительство губернатор и я будем иметь долю в операциях. Ну, конечно же, она будет очень маленькой. Скажем, два процента губернатору и столько же мне. Это значит, что мы не будем слишком круто брать с вас за судно и команду. Десять тысяч долларов Марии-Терезии за судно и сто долларов за каждого из тридцати членов команды. Где еще вы смогли бы получить крепкий трехмачтовик и команду за такую ничтожную сумму?

Рори это показалось огромной суммой, но почти незаметный кивок головы Тима означал, что Тим одобряет цену, так что Рори понял, что это будет хорошая сделка.

Голос Вольяно продолжал монотонно звучать. Корабль был захвачен около двух месяцев назад примерно в пятидесяти милях от Гибралтара. Это было американское судно с грузом рома, китового жира и леса, направлявшееся из Салема в Массачусетсе в Ливорно. Мавританские пираты захватили его и привели в Танжер. Предупрежденные Мансуром, что им нужен корабль, они не стали раскомплектовывать команду. Вместо того чтобы снять с судна всю медь и железо, а затем спалить его, они слегка переделали его, чтобы его нельзя было узнать.

Из трехмачтового судна корабль превратился в барк с прямой парусной оснасткой на фок-мачте и грот-мачте и с косой парусной оснасткой на бизань-мачте. Черная краска корабля была покрыта слоем ярко-белой краски, и судно было вооружено четырьмя латунными пушками. Были – проинформировал делегацию Вольяно – и кое-какие трудности с носовым украшением. Корабль назывался «Джуно», и носовое украшение представляло собой сладострастную богиню с огромными грудями, с пурпурными сосками и в развевающихся одеждах. Так как изображение человеческих фигур было запрещено Исламом, среди рабов-нзрани пришлось искать человека, умеющего вырезать по дереву. Он сделал – Вольяно просиял – работу, достойную похвалы.

Выпирающие груди богини были превращены в массивные нагрудные доспехи воина; жеманным чертам лица придана мужественность и свирепость; развевающиеся волосы стали двумя небольшими рожками и позолоченным трезубцем, вложенным в руку статуи. Слой красной краски превратил богиню в самого дьявола, а название корабля было изменено с «Джуно» на «Шайтан», что – Вольяно ухмыльнулся Рори – наилучшим образом соответствовало владельцу по имени Махаунд. Пусть дьявол послужит дьяволу, и, кроме того, огненная фигура на носу белого судна смотрелась очень живописно.

Потом встал вопрос о корабельных бумагах. Они были тщательно подделаны – мавры были способными в каллиграфии, – и теперь вместо корабля «Джуно», идущего из Салема в Ливорно, он стал барком «Шайтан», идущим из своего порта приписки Гори в Сенегале под флагом Оттоманской империи в порт… Вольяно пожал плечами. Куда именно собирается отправиться Рори?

Теперь была очередь Рори пожать плечами. Честно говоря, он не знал. Они с Бабой этого не обсуждали, а в последнее время события развивались так стремительно, что он не успевал за ними уследить. Вдруг он обнаружил себя потенциальным судовладельцем с полной командой на борту. У него была половина или треть партии рабов и разрази его гром, если он знал, где взять остальных.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги