Рори захлопал глазами, осоловевшими от выпитого, и ему пришлось встряхнуть головой, чтобы сосредоточиться. Несколько мужчин, которых по одежде он принял за моряков, сидели за столом в одном углу, и у каждого на коленях была девушка, если только этих зрелых потаскух с загрубевшими лицами можно было назвать девушками. Матросы пели и стучали оловянными кружками по столу, а проститутки в рваных капотах, которые совершенно не скрывали их болтающиеся груди, ласкали мужчин и слюнявили их лица. Рори прикинул, что ни одной из них не было меньше тридцати, вот такие изможденные и потасканные создания: и толстухи с громадным арбузным бюстом, и тощие холудины с плоскими обвисшими сосками. Тим подвел Рори к пустому столику, и, как только они уселись, появились две девки составить им компанию. Какая-то кикимора с сальными волосами и лицом, как будто посыпанным мукой, взгромоздилась Рори на колени, в то время как неимоверных размеров ведьма с отвисшим животом и ляжками, как окорока, оседлала Тима. Их грубые голоса стали нашептывать ласковые слова, и Рори почувствовал, как юбка у него стала подниматься, но, несмотря на все манипуляции этой мегеры, Рори не реагировал. Кислый запах пота, исходивший от нее, отталкивал его, но он не мог уйти и оставить своего друга Тима в беде. Ведь они же с Тимом были закадычными друзьями!
— Эй, смотри-ка, кто идет нас встречать, — выкрикнул Тим. — Сама старуха «Кровавая вражда»!
Рори уставился поверх обнаженного плеча ведьмы на его коленях и увидел, к своему огромному удивлению, прилично одетую в черное женщину, идущую к их столику. Ее серо-стальные волосы были зачесаны назад в такой плотный узел, что казалось, ее глаза вот-вот выскочат из орбит. Она была высокого роста, тощая, с таким суровым лицом, что Рори показалось — он в жизни не встречал ничего подобного. Оно было каменно-суровым, как скала, а глаза ее, подобные серому мрамору, смотрели из-под век без ресниц. Даже ее улыбка представляла собой лишь растягивание губ, лишенное какой бы то ни было теплоты.
— Добро пожаловать, ребятки. — Каждое слово она проговорила как отрезала. — Мама рада видеть своих мальчиков, к тому же вам повезло, вам достались две мои самые красивые девушки. Ну разве не очаровашки? А какие забавы они знают! А теперь, прежде чем вы уведете моих красавиц наверх, будьте щедрыми, друзья, и купите каждой из них рюмочку джина, чтобы у них появилось желание лучше вас развлекать, и себе по одной возьмите для пущего удовольствия.
— Этот — как дохлый угорь, — взвизгнула та, что сидела на коленях у Рори. — Тут одной рюмкой джина не отделаешься, чтобы в него жизнь вдохнуть.
Тим спустил свою даму с коленей на пол и встал, чтобы достать кошелек из кармана.
— Это по моей части, Рори, дружище. А еще я и за девку за плачу, если ты в состоянии ее переварить.
Он достал монеты из кожаного мешочка и отдал их старухе, показывая на Рори:
— Этот парень немного перебрал, мамаша. Приведи его в чувство своим фирменным напитком, чтобы он захотел твою женщину, которая так старается.
Он достал еще один шиллинг и отдал его женщине.
— Запомни, фирменный коктейль для этого парня, самый-самый фирменный.
Вскоре она вернулась с тремя кружечками джина и с бокалом побольше, который она поставила перед Рори.
— Он может показаться чуточку горьковатым, дружок, но он приведет твой желудок в порядок, и стержень твой поднимется так, что наша дорогуша Мэгги завопит о пощаде. Выпей-ка.
— Давай-ка, выпей это, Рори, — уговаривал Тим, — хотя сомневаюсь, чтобы Мэгги завопила.
— Об этом как раз и речь. — Рори поднял и осушил бокал.
Напиток был горьким и сладким одновременно и обволакивал горло, как патока.
— Давай-ка вставать, Рори. — Тим согнал Мэгги, которая, казалось, не желала ослаблять свою хватку. Он взял Рори под мышки и поставил на ноги. — Тимми тебе поможет, Рори, дружище.
Но Рори его не слышал. Он провалился в какую-то черную паутину, которая спутала его всего мягкими горько-сладкими прикосновениями, такими же, как вкус в горле. Он чувствовал руку Тима, которая старалась поддержать его, но это длилось всего короткое мгновение, после чего он провалился в темноту и уснул без сновидений пустым тяжелым сном.
— Забирай его отсюда, — скомандовала женщина в черном.
— Мне нужна помощь, мамаша. — Тим выпустил Рори из рук и позволил ему сползти на пол. — А Большая Ханна здесь?
— В данный момент она занята, но она спустится вниз так скоро, что и моргнуть не успеешь.
— Может она помочь мне с этим?
— Уж лучше она тебе поможет, чем его найдет здесь пристав.
— Тогда скажи ей, чтоб надела башмаки и пальто.
Старуха исчезла, поднимаясь вверх по лестнице. Та, которую звали Мэгги, подошла посмотреть на Рори, наклонилась и провела пальцами по его лицу.
— А то получилось бы, как он сказал, — вздохнула она.
Глава IV