Я сходил в свою комнату, переоделся в плавки, распаковал оборудование для подводного плавания и спустился с ним к бассейну. Вообще-то, я захватил с собой акваланг, надеясь, что удастся поплавать в Карибском море, так что упускать такую возможность не хотелось. До этого мне довелось понырять в чистой воде лишь однажды, в Средиземном море.

Миссис Холстед уже поджидала меня, одетая в закрытый купальник. Вид у нее был весьма привлекательный. Я положил стальные баллоны и ремни у кромки бассейна и подошел к ней. Словно из-под земли рядом с нами появился лакей в белой ливрее и затараторил на испанском.

– Что он говорит? – беспомощно пожав плечами, спросил я у миссис Холстед.

– Он интересуется, не желаем ли мы чего-нибудь выпить, – рассмеялась она.

– Неплохая мысль! Какой-нибудь слабоалкогольный напиток со льдом.

– Я, пожалуй, закажу то же самое. – Она сказала что-то лакею на беглом испанском, и тот поспешно удалился.

– Я не поблагодарила вас за то, что вы сделали для Пола, – обернувшись снова ко мне, сказала она. – Все случилось так быстро, что я сразу даже не успела сообразить.

– Меня не за что благодарить, – ответил я. – Он получил то, что заслужил. – Я не стал объяснять ей, что на самом-то деле мне не хотелось упускать Холстеда из виду, хотя он мне и не нравился: слишком уж скор на обвинения и непредсказуем. Кто-то ведь находился рядом с Нишеми, когда тот убил Боба, и хотя это вряд ли был Холстед, это еще не означало, что он не имел к происшествию никакого отношения.

– Это пустяки, – улыбнулся я его жене.

– А мне кажется, что вы поступили очень великодушно, – сказала она, пристально глядя на меня, – учитывая его поведение. Прошу вас, не обращайте внимания, если Пол снова проявит свой вздорный характер. На его долю выпало много разочарований. И теперь, когда у него наконец появился такой шанс, он слегка нервничает.

– Не волнуйтесь, – успокоил я ее, ничуть не сомневаясь в том, что мы с Фаллоном сумеем быстро поставить зарвавшегося Холстеда на место. Впрочем, учитывая возраст профессора и его роль в экспедиции, это лучше сделать мне Самому, подумал я.

Лакей принес напитки: беловатую смесь в высоких запотевших бокалах с кубиками льда, которые позвякивали, как колокольчики. Не знаю точно, что это было, но вкус оказался весьма приятным и освежающим. Миссис Холстед сделала глоток и с задумчивым видом спросила:

– Когда, по-вашему, вы отправитесь на Юкатан?

– Это зависит не от меня, а от наших знатоков. – Я кивнул в сторону дома. – Мы пока даже не знаем, куда именно нам предстоит отправиться.

– Вы верите в то, что эти подносы таят в себе загадку и что нам удастся ее разгадать?

– Верю, и мы непременно ее разгадаем, – ответил я, умолчав о том, что уже разгадал ее, и с трудом заставлял себя до поры помалкивать.

– Как, по-вашему, отреагирует Фаллон, если я тоже вызовусь ехать с вами на Юкатан? – спросила она.

– Он будет взбешен, – рассмеялся я. – У вас нет ни малейшего шанса.

– Было бы лучше, если бы я все-таки поехала, – подавшись всем телом вперед, с самым серьезным видом проговорила миссис Холстед. – Я боюсь за Пола.

– В каком смысле?

– Я не из тех. легкомысленных женщин, которые позволяют себе унизительные высказывания о своих мужьях при других мужчинах, – взмахнула рукой она, – но Пол особенный человек. Порой он не способен сдерживать себя. Если я рядом, то могу его успокоить, заставить иначе взглянуть на вещи. У меня есть некоторый опыт экспедиций, так что я не буду для вас обузой.

Она говорила так, словно Холстед был сумасшедший, за которым постоянно нужно присматривать. Мне становилось любопытно: что связывало этих двух людей? Брачные союзы порой бывают довольно забавны.

– Мне кажется, что Фаллон согласится, если вы попросите его об этом. Это в ваших силах.

– Я уже однажды оказал на него нажим, – поморщился я. – Не думаю, что это пройдет еще раз. Фаллон не из тех, кто позволяет собой помыкать. – Я сделал большой глоток и ощутил в горле приятную свежесть. – Хорошо, я подумаю, – согласился я наконец.

Однако для себя я уже решил, что заставлю Фаллона согласиться со своим предложением, потому что Катрин Холстед понравилась мне: было в ней нечто такое, чего я уже давно не чувствовал ни в одной женщине. Но лучше не давать волю своим чувствам, потому что время для этого совсем не подходящее, особенно для флирта с женой такого человека, как Пол Холстед.

– Посмотрим, какова здесь водичка, – предложил я, вставая и направляясь к краю бассейна.

Катрин последовала за мной.

– Для чего это вам? – спросила она, указывая на акваланг.

Я объяснил:

– Мне давно уже не доводилось пользоваться им, так что лучше проверить. Вам приходилось плавать под водой?

– И не один раз, – сказала она. – Когда я отдыхала на Багамах, я целыми днями не вылезала из воды. Это такое удовольствие!

Я кивнул я стал осматривать вентили. Убедившись, что они в порядке, надел на себя ремни. Пока я ополаскивал маску водой, Катрин нырнула в бассейн, вынырнула и ладошкой плеснула на меня фонтан брызг.

– Смелее! – крикнула она.

– Меня не надо упрашивать, я знаю, что вода превосходная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги