— Вот, мои дорогие, я приготовила для вас славный ужин, — миссис Фигг поставила корзину к ногам Северуса. — Я подумала, что с моей стороны глупо заставлять вас сидеть здесь всю ночь, когда вам, бедняжкам, лучше дома. Мы с Альбусом уже были там и немного прибрались.

Северус поморщился. Он должен был понять, что Альбус возьмёт на себя «немного прибраться».

Старуха вытащила из кармана деревянную ложку.

— Вот, пожалуйста, профессор Снейп, — сказала она чересчур бодро. — Это сработает, как только вы оба возьмётесь за неё.

Северус устало поднялся, убедившись, что его нога соприкасается с большой корзиной, и взял ложку из рук миссис Фигг.

— Подойдите, Поттер, — сказал он, жестом приглашая мальчика встать. — Вы когда-нибудь пользовались портключом?

Поттер встал, качая головой.

— Возьмитесь за него, портключ активируется и переместит нас в мой… — Северус запнулся, — …в наш дом.

Поттер метнулся взглядом из-под очков и нерешительно потянулся к ложке.

— Убедитесь, что вы контактируете со своими вещами, — предостерёг Северус.

Рука Поттера замерла, он посмотрел на свой рюкзак и наступил на ремень. Северус одобрительно кивнул.

Когда рука Поттера сомкнулась на ручке ложки, Северус почувствовал, как его тянет вперёд, через пространство, словно что-то зацепило его за спину, пронося сквозь яркий разноцветный вихрь. Спустя мгновение Северус твёрдо встал на ноги. Судя по звуку, Поттер приземлился, растянувшись на полу. В комнате было слишком темно, и Северус ничего не видел, но знал, что они прибыли в нужное место: он чувствовал характерный запах своей гостиной — запах книг, старого дерева, пыльной мебели и запустения.

— Профессор? — послышался в потёмках перепуганный голос Поттера.

— Всё в порядке, Поттер, не паникуйте. Позвольте мне включить свет.

Северус вытащил палочку и зажёг её. Мальчишка действительно растянулся на полу возле камина. Северус сделал два шага и потянулся к выключателю.

Медленно поднявшись на ноги, Поттер настороженно оглядел комнату.

— Почему?.. — начал было он, но осёкся и странным брезгливым жестом провёл рукой по столешнице рядом с любимым креслом Северуса.

— Почему что? — спросил Северус. Поттер не ответил, а Северус слишком устал, чтобы настаивать. — Идёмте! — резко сказал он мальчику, поднимая корзину.

Он включил свет в коридоре, с тоской думая о своей кровати, но понимая, что ему нужно поесть самому и накормить мальчика, а также установить некоторые правила проживания, иначе Поттер, несомненно, за пару дней перевернёт дом вверх дном.

Северус со сдержанным удивлением подумал, может ли некоторая невменяемость быть побочным эффектом пожертвования кому-то части своей души. Лишь этим можно было объяснить его действия прошедшим днём.

Он отогнал воспоминание об обвиняющем взгляде Лили, смотревшей на него из сна.

Поттер молча последовал за ним на кухню. Северус включил свет и посмотрел на ребёнка, пытаясь оценить его реакцию. Мальчик посмотрел на выключатель, как будто тот мог его укусить, затем в некотором замешательстве оглядел крошечную старомодную кухню.

Пока Поттер пытался прийти в себя, Северус поставил корзину на стол и распаковал провизию, которую миссис Фигг сочла нужным собрать для них.

Северус вытащил из корзины пинту молока и полдюжины яиц.

— Положите это в холодильник, — негромко попросил он.

Северусу было интересно, как Поттер видит это место. Сам Северус никогда не проводил много времени на кухне, даже когда бывал здесь, поэтому он совершенно не беспокоился о том, чтобы что-то изменить. Пол с невзрачной серой плиткой, первоначальный цвет которой давно стёрся из памяти. Шкафчики и выдвижные ящики синие — цвет, который так любила его мать, — белые плита и холодильник. Белая же фарфоровая раковина и сушилка для посуды.

В памяти всплыло, как мать готовила ужин на плите с помощью волшебной палочки. Она никогда не доверяла газу, боясь взорвать их всех, поэтому всегда использовала заклинание голубого пламени. В большинстве вечерних трапез отец Северуса не видел разницы, но пару раз старый пьяница замечал, как она колдует, и его страх перед её магией был так же велик, как страх матери перед газовой плитой.

Такие вечера в доме Снейпов обычно проходили особенно скверно.

— Э-э, эти вещи здесь… — неожиданно сказал Поттер. — Разве они работают?

— На самом деле это уже не холодильник, — ответил Северус. Он нашёл бутерброды, упакованные миссис Фигг, и был признателен ей, что не пришлось возиться на кухне с готовкой нормального ужина. — Заклинание стазиса. На хлебнице тоже есть, — он кивнул на хлебницу на столе, — и на том шкафчике, — Северус показал на буфет. — Я не люблю испорченные продукты.

Северус достал из буфета две тарелки и положил на них бутерброды.

— Правда? Это замечательно! — Поттер восхищённо уставился на скудное содержимое маленького холодильника.

Северус фыркнул. Окружённый каждый день чудесами, ребёнок пришёл в восторг от простого домашнего заклинания?

— Садитесь и ешьте, — велел Северус.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги