— Ты, Леонела, практически член нашей семьи. Так вот, наша семья на краю пропасти. Ты должна знать: Кандида ждет ребенка от Роблеса.

Тяжелая пауза, воцарившаяся за столом после этого сообщения, длилась так долго, что Рикардо обрадовался, когда его снова попросили к телефону. На этот раз звонила Сорайда.

— Простите, что беспокою, — сказала она. — Это Сорайда, хозяйка таверны «Твой реванш». Дело в том, что Роза Гарсиа в катастрофу попала. Вела грузовик и врезалась. Я решила, что, может, вам это интересно — Роза-то Гарсиа ваша жена…

— Как врезалась?.. — ошеломленно переспросил Рикардо. — Она же не умеет водить!

— Потому и врезалась, — сказала Сорайда.

Она объяснила, где находятся и как себя чувствуют Роза и Томаса, и повесила трубку.

— Что там произошло с дикаркой? — спросила Леонела, с середины разговора подошедшая к Рикардо и прислушивавшаяся к тому, что он говорил.

— Врезалась на грузовике в другую машину… Леонела засмеялась.

— Эта неумеха — за рулем грузовика?

Рикардо, не обращая внимания на ее слова, обратился к Рохелио:

— Пожалуйста, проведай их. Если я появлюсь, Роза меня выгонит.

— Да и кто она тебе, чтобы ты туда мчался, — вступила Леонела.

— Кто? Воспоминание… Прекрасное воспоминание, — сказал Рикардо.

— И ты говоришь это после всего, что она с тобой проделала?

— Мы ее тоже порядком помучили. Кстати, в последний раз она вела себя как настоящая сеньора. Да и какая сеньора проявила бы такое благородство, отказавшись от компенсации за развод?

— Думаю, это какая-то каверза. Тем не менее, Рохелио, не забудь передать дикарке мой горячий привет, — насмешливо попросила Леонела.

Рикардо посмотрел на нее осуждающе.

Когда Эдувигес сообщила Пабло, что ему звонит сеньорита Норма, он отправился к телефону с таким скучным видом, что Паулетта тяжело вздохнула.

Роке, который впервые после своей болезни сидел за завтраком вместе с сыном и женой, тоже обратил внимание на неудовольствие Пабло.

— Подумать только, звонит невеста, а он недоволен. Паулетта грустно посмотрела на мужа.

— Я думаю, Роке, он больше не любит Норму. По-моему, он все еще думает о той девушке, с которой познакомился на улице. Неужели это возможно: увидел мельком и потерял голову? Роке засмеялся:

— А я как в тебя влюбился? Паулетта тоже улыбнулась.

Пабло вернулся к столу, вид у него был еще более скучный.

— В дискотеку ей приспичило. Посреди недели… Почувствовала, что у меня в голосе нет радости по этому поводу — и сразу в истерику! Плохо, когда у женщины портится характер.

— Пабло! Как ты говоришь о своей невесте? А когда она будет женой?..

— Ну кто же, мама, женится на своей первой невесте? — то ли пошутил, то ли всерьез отозвался Пабло.

В госпитальной палате пахло цветами и апельсинами — их принесла Эрлинда, пришедшая навестить Розу и Томасу.

Роза, меланхолически сдирая золотистую кожицу с крупного плода, сетовала на то, что не знает, чем заняться после выхода из госпиталя: продавать жвачку и книги, шныряя между машинами, ей больше не хотелось.

— Да, ты уж, пожалуйста, подальше от автомобилей, — сказал вошедший в палату на ее последних словах Рохелио. Он уже почти не хромал.

Рохелио тоже принес цветы. Он спросил у Эрлинды, почему она больше не приходит.

— Не хотела вас беспокоить…

— Даже звонком?

Роза поспешила на помощь подруге:

— Да у вас трубку всегда снимает эта донья Ворона. Кому охота с ней каркать?

Эрлинда начала что-то плести об их неравном имущественном положении, исключающем дружбу. Рохелио живо возразил, приведя в подтверждение своей правоты свои с Розой отношения.

— А на чьем это грузовике ты совершила свой шоферский подвиг?

Роза объяснила.

— Этот Эрнесто что, твой жених?

— Да я лучше на скорпиона сяду, чем снова замуж выходить, — немедленно отозвалась Роза. — Эрнесто мне кореш. Он в газетах пишет.

Она помолчала.

— Ну, правду сказать, и он — мужчина. А все мужчины — cам знаешь…

Рохелио попросил Ликду звонить ему и откланялся. Роза вышла его проводить. Он предложил ей денег. Она решительно отказалась:

— Ты уж прости, не нужны мне деньги от Линаресов!

— Ты у нас самая бескорыстная… И самая забывчивая.

— Это почему?

— Ты даже не спросила, как поживает Рикардо.

— А кто он такой, Рикардо?.. Ты его защищаешь, потому что он — твой брат.

— Я защищаю его, потому что он страдает. Привет тебе от него.

— Пусть на ответный не рассчитывает. На глазах у нее появились слезы.

Выражение лица Рикардо испугало Кандиду. Он молча прошелся по ее комнате, зачем-то осмотрел стены, откинул штору с окна, потом вернул на прежнее место. Видно было, что он оттягивает какое-то неприятное сообщение.

Наконец он заговорил:

— Я только что из конторы лиценциата. Сегодня утром он улетел в Париж. И неизвестно, когда вернется.

Лицо Кандиды помимо ее воли вытянулось от удивления, и Рикардо снова стало жалко свою доверчивую сестру.

— Что ты удивляешься? Все проще простого: вернется Дульсина — надо будет с ней объясняться, а он трус. Твой Феде — большой негодяй!

— Но вчера он мне сказал, — начала было Кандида, но в это время в дверь постучали и вошла Леонела.

— Канди, я все знаю и хотела бы… Кандида гневно взглянула на брата:

Перейти на страницу:

Похожие книги