- А жареные цуккини и ребрышки?

- Я уже говорила, что думала о чем-то более… элегантном.

Макс посмеивался, слегка постукивая по страницам книги. Он, кажется, дразнит ее? Или все варианты его меню так похожи друг на друга?

- Сдается мне, что цыплячьи крылышки и свиной окорок тоже отклоняются? - его глаза блестели, он явно находил все происходящее забавным.

- Исключено. Определенно исключено, - сказала она, с трудом сохраняя самообладание, в то время как на самом деле она была сражена этим мужчиной. Торт будет украшен белыми орхидеями, с Гавайских островов доставляют цветы, чтобы придать моему дому экзотический вид, а свадебное платье изготовлено вручную Ив Сен-Лораном.

Ей показалось, что он готов расхохотаться, но ей самой было не до смеха. Пришло время стать серьезной и взять верх.

- Извините, мистер Уайлд…

- Макс.

- Я уверена, вы великолепно готовите барбекю, Макс, и в следующий раз, когда у меня будет барбекю, вы будете первым, кому я позвоню. Но я надеялась, что вы подготовите что-нибудь особенное для Бетси Эндикотт.

- Кто это - Бетси Эндикотт?

Господи, он сводил ее с ума.

- Я полагаю, вы не читаете светскую хронику.

- Никогда. Так расскажите мне, кто это Бетси Эндикотт?

- Невеста.

Он нахмурил брови:

- Я думал, вы - невеста.

- Я? Почему, собственно, я должна выходить замуж за Дики Страйблинга?

- А почему вы вышли замуж за Чипа Чейсона?

Кое-что он, очевидно, читал, раз знал о ее замужестве, но осведомленность еще не повод для грубости.

- Почему я вышла замуж за Чипа, не ваше дело. Что касается Бетси Эндикотт, она моя давняя и близкая подруга, я организую ее свадьбу, и она должна быть великолепна.

Макс опять пристально посмотрел на нее:

- Вы правы, за кого вы выходите или не выходите замуж, не мое дело. А вот то, что вы готовите на свадьбу Бетси Эндикотт, мое дело, и я могу предложить вам голубой сыр, розовые океанические креветки и карибские брошеттес.

То, с какой легкостью он отмечал «галочкой» эти изумительные пикантные блюда, удивило Лоурен.

- А раньше вы готовили карибские брошеттес?

- Я шеф-повар, мисс Ремингтон. Я не вешаю свои дипломы на стену, я не хвастаюсь своей образованностью. Но еда, которую я готовлю, говорит сама за себя, и до сих пор на меня никто не жаловался.

Он оттолкнул стул, и Лоурен последовала за ним из патио. Он опять наклонился над балюстрадой. Она никогда не прощала резких выходок, но его способ выкладывать верительные грамоты - все, включая спину, которая была даже слишком впечатляющей, - действительно отличался от всех ей известных.

- Вам понадобятся две ледяные скульптуры, - сказал он, уставившись через лужайку вдаль, словно ее здесь не было. - У меня есть парень, который может высечь великолепную орхидею.

- Его случайно не Фритц зовут?

Последовал хмурый, недовольный взгляд.

- Нет. А что?

- Он высекал фигуру из льда для вечеринки, которую я проводила пару лет назад. Он был пьян и по ошибке добавил - во всех деталях - мужские интимные принадлежности скульптуре двух влюбленных.

Тень улыбки тронула его губы - наконец-то.

- Думаю, всем было весело.

- Оказывается, я прекрасно владею киркой для колки льда. Это обнаружилось до начала вечеринки.

Эта история его развеселила, приятный смех смягчил его резкие черты, но смеялся он недолго, после чего опять вернулся к делу.

- Я накрою столы с десертом, кондитерскими изделиями, печеньями и сладкими пирогами. Я моту всему этому придать тропический аромат, чтобы придерживаться вашей основной темы, но было бы неплохо добавить немного венских десертов, чтобы удовлетворить гостей, которые жаждут шоколада и взбитых сливок.

- Генри собирался…

- Я не Генри, - напомнил он ей излишне резко.

- Нет, вы определенно не Генри, - согласилась она, - но вы хотите доказать, что с вами так же трудно. - Она увидела гневную морщинку, но возражений не последовало. - Я только хотела сказать, что никогда не любила десерты Генри с легким сладким кремом и шоколадом, и ваше предложение меня устраивает. Теперь, как насчет канапе? - спросила она, не давая ему возможности порадоваться тому, что она предпочитает его стиль стилю Генри.

- Фаршированные грибы с острой говядиной всегда идут на ура. Мы можем подать розовые океанические креветки, филе по-веллингтонски.

Максу Уайлду было о чем рассказать. Но все же ей необходимо было поинтересоваться:

- Есть ли у вас рекомендации?

- Мне показалось, вы были в отчаянии.

Конечно, она была в отчаянии, но не была безрассудно храброй! Макс Уайлд мог иметь ошеломляющие бицепсы, но они отнюдь не доказывали, что он умеет готовить.

- Вы деловой человек, - констатировала она, вежливо улыбаясь. - И следовательно, понимаете, как важно проверить рекомендательные письма перед тем, как нанять кого-нибудь, даже если речь идет о профессионале.

Макс пристально посмотрел на нее, как будто не он, а она нуждалась в рекомендациях. Потом без лишних слов он направился обратно в библиотеку. У этого мужчины была сбивающая с толку манера переходить с места на место. Лоурен пошла следом за ним и остановилась, когда он вытащил из портфеля листок бумаги и швырнул ей:

- Рекомендации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Ремингтон

Похожие книги