«Дамский базар» был наводнен леди и джентльменами, вальяжно прогуливающимися вдоль рядов. Некоторые из мужчин тащили пакеты с покупками, а женщины, склонившись над прилавками, трогали руками приглянувшиеся товары. Когда Кедедрин искал глазами прилавок с перчатками, его внимание вдруг привлек амулет из кроваво-красного резного граната, чем-то напоминавший кошачьи глаза. Рассмотрев эту вещь поближе, он увидел, что она была сделана в виде кошки причудливой формы.

— Я беру амулет, — сказал он, протянув ювелиру несколько монет. — И золотую цепочку к нему.

— Прекрасная покупка, милорд, — ответил торговец.

Кедедрин кивнул.

— Где здесь торгуют перчатками?

— Вон там, — торговец показал рукой, — в следующем ряду.

Кедедрин двинулся искать нужный прилавок и вдруг остановился как вкопанный, снова увидев леди Кассандру, смотревшую на него с нескрываемым изумлением.

Кедедрин побледнел. Что она здесь делает? Что ей здесь нужно? Что, если ей случайно попалась на глаза та записка и она пришла на базар, чтобы проследить за ним?

— Лорд Кенмур? — удивленным голосом спросила Кассандра. — Ваша встреча уже закончилась? Так быстро?

Она держала в руках пару розовых перчаток, подходивших к ее мантилье.

Не обращая внимания на ее вопрос, Кедедрин попытался уйти, но почувствовал на плече ее руку.

— Так просто вы от меня не отделаетесь. Вы явно ищете что-то определенное? Может быть, я могла бы вам чем-то помочь? Мне кажется, вы ищете пару перчаток для леди Корины.

Ее прикосновение, хотя и легкое, обожгло Кедедрина. Глубоко вздохнув, он сказал себе: это не его «тигрица», которую он судорожно искал повсюду, а невинная Кассандра, ищущая вечной любви. Но почему он так остро реагирует на ее прикосновение, словно это была его дикая рыжеволосая подруга? Он не должен воспринимать ее с такой же страстью, как «тигрицу», несмотря на их поразительное сходство!

— Нет, не для Корины, — буркнул Кедедрин.

— Нет? Тогда для кого же? — спросила Кассандра, изогнув бровь дугой и втайне потешаясь над его замешательством.

Он вдруг покраснел и поправил себя.

— То есть да. Я искал подарок для леди Корины, — пробормотал он.

— Ну конечно! Тогда что вы скажете по поводу этих прелестных белых перчаток с серебряными пуговицами? Нет, не нравятся? У них слишком молодежный вид? А эти серые вязаные перчатки? Видимо, они грубоваты для нее?

Кассандра расхаживала по ряду, наслаждаясь смущением Кедедрина. Она от души веселилась над собственными проделками.

— О, какой вульгарный красный цвет! — воскликнула она. — Неужели кто-то из приличных дам может носить красные перчатки?

Кедедрин похолодел, глядя на пару перчаток в руке Кассандры, из которой торчал уголок пергамента. Слова застряли у него в горле, когда он попытался вырвать записку из перчатки.

— Срочно уберите эту мерзость с прилавка, — крикнула она торговцу. — Выставляя такой вульгарный товар, вы наносите оскорбление приличным дамам.

Не в силах сдержать смех, Кассандра насмешливо наблюдала за выражением ужаса в глазах Кедедрина.

— Подождите, не уносите! — крикнул он продавцу, стараясь удержать его вместе с перчатками. — Дайте мне сначала посмотреть на них.

— Нет! — заявила Кассандра, отодвигая перчатки подальше. — Я настаиваю, чтобы вы приобрели более подходящие для леди. Как насчет этой пары?

Кедедрин буквально вырвал из рук продавца «ту самую» пару перчаток.

— Позвольте мне самому выбрать подарок. — A теперь прощайте, леди.

Бросив на Кассандру гневный взгляд, он швырнул несколько монет продавцу.

Широко раскрыв глаза, Кассандра озорно улыбнулась.

Кедедрин остановился, подозрительно посмотрев на нее.

— Вы насмехаетесь надо мной? — грозно спросил он.

— Боже упаси! Как бы я посмела насмехаться над вами? — спросила она, отвернувшись, чтобы скрыть кривую усмешку от Кедедрина.

Надо быстро уходить, решила про себя девушка, иначе она выдаст себя.

— Мне надо идти, — твердо заявила она, — желаю приятно провести время!

— И вам желаю того же! — ответил он, полностью запутавшись в своих чувствах.

Такой непредсказуемой особы, как Кассандра, он еще не встречал в своей жизни. В ней уживались невероятная доброта и сочувствие с бесовским озорством. С каждым разом он открывал все новые стороны ее необычной натуры.

Сжав руки, он почувствовал, как внутри перчатки хрустнула бумага, сразу же забыв о Кассандре. Сейчас все его мысли были сосредоточены на «тигрице», которая будоражила в нем совсем иные ощущения: чувственность и страсть, возбуждавшие его несравненно сильнее, чем девичье озорство леди Кассандры. Желания «тигрицы» были более ясны и понятны ему, и он полностью разделял их. Кедедрин любил ясность, прямоту и предсказуемость, и в то же время ему стоило больших усилий оторвать взгляд от удаляющейся леди Кассандры.

<p>Глава 15</p>

Колокольня деревенской часовни.

Кедедрин обезумел, прочитав новый адрес, где «тигрица» назначала ему следующее свидание. Неужели она пробралась на колокольню, отважившись оставить кусок нижнего белья в святом месте? Или она сама ждет его там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий(Лорд)

Похожие книги