Многие гости впервые в жизни увидели огонь. Они глядели на него с опаской и надеждой. Лесные жители чуяли разрушительную силу огня, но в то же время от него шла и целительная сила, которая согревала их озябшие тела. Звери и птицы тянулись к пламени, жадно впитывали тепло, а затем отшатывались, когда тепло превращалось в палящий жар.

Очень важно было объяснить всем гостям, как обращаться с огнём. Поэтому Роз научила их разводить костёр. Она показала самым мелким животным, как надо складывать хворост и щепки. Те, кто был покрупнее, под её руководством сделали шалашик из поленьев. Потом еноты Брюква, Тыква и Ботва стали чиркать камнем о камень, и все гости радостно затопали и захлопали, когда им наконец удалось выбить искру.

Роз поглядела вокруг. Парочка кротов спала рядом с филином. Мышь устроилась на полу между двумя хорьками. Зайцы улеглись возле барсука. Никогда ещё хищники и их добыча не вели себя так мирно и дружелюбно. Но надолго ли хватит этой дружбы?

— Предлагаю объявить перемирие, как на заре, — сказала Роз. — Пока вы все в этом доме, никто не должен охотиться и нападать на других.

Филин Хлоп посовещался с друзьями-хищниками.

— Так тому и быть, — объявил он. — Мы, охотники, обещаем сдерживаться.

— Очень хорошо! — обрадовалась Роз. — Мой дом будет убежищем для всех.

Понемногу усталые гости засыпали. Даже ночные звери и птицы, обычно весёлые и бодрые в этот час, не устояли перед уютным теплом Гнезда. Роз старалась не мешать им и всю ночь тихонько подбрасывала дрова в огонь. Лишь когда за дверью посветлело, гости зашевелились и начали протирать глаза.

— Можете оставаться сколько хотите, — предложила им Роз. — Мой дом — ваш дом.

— Спасибо тебе, Роз. — Лис Рыжик осторожно перешагнул через спящего зайца и обошёл дятла. — Я бы вряд ли пережил ещё одну ночь в лесу. Жаль, что сюда уже больше никто не поместится. — И лис тихонько выскользнул за дверь.

Роз поглядела на пол, где вповалку спали пернатые и мохнатые жители острова. В комнате яблоку негде было упасть. Если вечером придут новые гости, их придётся оставить на холоде. Но Роз не собиралась сидеть сложа руки.

<p>Глава 56. Роз строит новые дома</p>

Второй дом надо было сделать выше первого, иначе в нём не поместился бы лось Копыто. Он был огромный, как башня, с толстой мохнатой шкурой, но даже ему несладко приходилось в такие морозы.

Лось жил на другом берегу пруда, в густой чаще, где обитало множество зверей. Теперь все они в отчаянии дожидались тепла. Зимой дни короткие, поэтому Роз не хотелось тратить время и обходить пруд. Она решила проверить, выдержит ли её лёд: подбросила тяжёлый камень и посмотрела, как он отскакивает от белого гладкого панциря. Затем осторожно пробралась по льду и зашла в чащу. Там её уже поджидал Копыто. Лось молча отвёл Роз на поляну, где можно было построить новый дом. Для начала Роз развела костёр, и озябшие лесные жители потянулись к яркому горячему пламени. На морозе у них из ноздрей валил густой пар.

— Не волнуйтесь, — сказала им Роз. — Скоро вы все отогреетесь. Я кое-что придумала, но одна я не справлюсь. Мне понадобится ваша помощь.

Она попросила зверей собрать всё, что может пригодиться для строительства: большие камни, крепкие ветки, глыбы промёрзшей земли. У Роз уже имелся кое-какой опыт, да и армия помощников не подвела, поэтому на поляне быстро вырос новый дом. Лесные жители с радостью согласились на перемирие и набились в тесный, но тёплый шатёр.

— Поддерживайте огонь, и он спасёт вам жизнь, — объяснила Роз, подбрасывая полено в очаг. — Но будьте осторожны. Если пламя выйдет из повиновения, то станет смертельно опасным и может унести вашу жизнь.

К утру снова повалил снег, но это не помешало Роз выбраться из Гнезда и построить ещё одно убежище. Теперь она пошла на Большой луг, где ветром намело исполинские сугробы. Роз расчистила снег и поставила на лугу второй шатёр, потом взялась за третий, а потом и за четвёртый.

Вскоре по всему острову стояли спасительные шатры, и долгими зимними ночами из них лился тёплый свет. Звери и птицы собирались внутри, смеялись, болтали и поминали добрым словом свою верную подругу Роз.

<p>Глава 57. Пожар</p>

С дальнего берега пруда доносились странные звуки. Сначала послышался неразборчивый гомон, потом — громкий хор испуганных голосов. Над чащей встало необычное зарево, из-за белых деревьев повалил густой чёрный дым.

Роз выскочила из дома, вихрем промчалась по льду и увидела, что второе убежище охвачено ревущим пламенем. Лесные жители в ужасе разбегались в разные стороны, искали спасения в глубоком снегу.

— Что случилось? — крикнула Роз, когда мимо неё галопом пронёсся лось Копыто.

— Мы положили слишком много дров! — крикнул он в ответ. — Пламя взметнулось до самого потолка!

— Моя дочка там, внутри! — простонала мать-зайчиха, указывая на горящий дом. — Помогите, пожалуйста! Кто-нибудь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Похожие книги