Найти ждущего меня Рика не составило особого труда. Он, как и договаривались, встречал меня недалеко от трапа лайнера. За год он здорово вытянулся и повзрослел, но все равно, судя по шкодливому выражению лица, так все еще и остался пацан пацаном. Но вот кто его сопровождал!
Честно говоря, даже если бы я специально и не искал в толпе Гильермо, то все равно мимо него мой взгляд никак не прошел бы. Точнее, не мимо него, а мимо его спутницы.
Стройная, по-испански красивая девушка лет девятнадцати — двадцати пяти (хотя у магов под омолаживающим зельем ей могло быть и все пятьдесят), скорее всего, была старшей сестрой моего друга, о которой он мне рассказывал, как о превосходном гербологе. Одета она была, на первый взгляд, весьма и весьма скромно, но мужские взоры непроизвольно так и прикипали к ней. Черная юбка-клеш, длинная настолько, что из-под нее еле-еле выглядывали кончики аккуратных туфелек, полностью скрывала ноги красавицы. Блузка с длинными широкими рукавами, несмотря на мнимую строгость черного цвета, оставляла открытыми плечи и узкую полоску живота. Поверх блузки был надет богато расшитый серебром жилет, тоже черный. Длинные вьющиеся волосы, тяжелой гривой спадающие на плечи и спину брюнетки, были непристойно, по средневековым меркам, неприбраны. И именно в этих, черных аж в синеватый отлив, волосах яркой алой звездой горела крупная роза.
Двое глыбообразных секьюрити, стоявших чуть сзади по бокам, могли легко без подготовки и грима сняться в каком-нибудь американском кино. Черные пиджаки, черные очки, бесстрастное выражение лиц. Среди не слишком богатой и празднично-отдыхающей публики они смотрелись как танки среди моторных лодок — брутально, но совсем не к месту. С другой стороны, как защита и оправа для черного брильянта такой красоты…
Но самым удивительным было не это. Я сначала даже аккуратно ущипнул себя, подумав, что это глюк. Но нет. Это было на самом деле! Гильермо Риккардо де Лусеро-и-Кармона, наследник рода Лусеро, подающий надежды наемник и ученик третьего курса Эскуэла де ла Магика был… пристегнут кандалами к руке своей сестры! Конечно, браслеты были достаточно изящными, цепочка — длинной и очень тонкой, да и магглам, поди, глаза отводили от нее, но сам факт! Похоже, когда в прошлом году Гильермо говорил мне, что его посадят на цепь, он имел в виду не образное преувеличение, а самое что ни на есть прямое действие своих родителей. Палочку у него тоже наверняка отняли, на всякий случай. Хрен сбежишь, короче!
Глядя на эту картину средневекового контроля, мне очень захотелось подшутить над надзирателем моего друга. Пользуясь тем, что оборотка еще действовала и будет действовать приблизительно час, я неторопливо подошел к стоявшим в ожидании гостя-мальчишки испанцам, отвесил вежливый поклон и проговорил по-английски (так как в испанском не практиковался с прошлого года):
— Сеньорита! Вы просто восхитительны! Не будет ли так любезна яркая роза Альмерии назвать свое имя?
Девушка равнодушно взглянула сквозь меня, сделала небрежный жест рукой и что-то тихо шепнула в сторону. А я отчетливо понял, что делать здесь мне совершенно нечего. Вежливо еще раз поклонился и пошел прочь, размышляя: "Знакомиться красотка явно не в настроении, а чего другого интересного здесь совсем нет. Пойду-ка я отсюда, пока мной не заинтересовались вот эти жлобы. Похоже, будет лучше заняться своими делами, которые заключаются в…"
СТОП! Тьфу! Вот же ж! Как она меня шибанула-то! Во мастер! Хочу так же научиться! Или это родовой дар? Обязательно спрошу!
Пока я приходил в себя и боролся с внушением, ноги успели унести меня достаточно далеко от ожидающих испанцев. За это время основная толпа уже успела рассосаться, так что вокруг проявляющих нетерпение членов семьи Лусеро и их охранников образовалось обширное пустое пространство.
Видя, что я возвращаюсь, девушка немного напряглась и сделала знак рукой. Секьюрити послушно встали у меня на пути, обнажив короткие, но толстые жезлы, которые маггл бы принял за телескопическую дубинку. Однако я магглом не был, так что безошибочно распознал в руках охраны довольно оригинальные волшебные палочки. Не желая получить что-нибудь более злое, чем простой конфундус, я остановился, не доходя до незримой черты, после пересечения которой меня бы немедленно атаковали, и опять вежливо поклонился.
— Сеньорита! Вы слишком жестоки. Быть может, я мечтал об этой встрече с тех самых пор, как мой сосед по комнате в Долине Царей выставил на подоконник тот красивейший цветок…
Девушка недоуменно на меня посмотрела, а вот до Гильермо дошло.
— Винс? Это ты?
— Ага!
— Ах ты! Ах ты… — он рванулся вперед и обнял бы меня, если бы сестра не дернула его на себя за цепочку. — Ну, погоди! Буду должен…
— Подожди, Гил. Алехандро? — обратилась девушка к охраннику.
— Не уверен, госпожа… — почтительно произнес левый секьюрити.
— Проверяй, — согласно кивнула она.
— Господин незнакомец. Не будете ли вы так любезны выпить это? — и он протянул мне небольшой фиал.
— Что это?
— Это нейтрализатор оборотного зелья.